Vous avez cherché: arrose (Français - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Vietnamese

Infos

French

arrose

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Vietnamien

Infos

Français

l`âme bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.

Vietnamien

lòng rộng rãi sẽ được no nê; còn ai nhuần gội, chính người sẽ được nhuần gội.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de sa haute demeure, il arrose les montagnes; la terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.

Vietnamien

từ phòng cao mình, ngài tưới các núi; Ðất được đầy dẫy bông trái về công việc ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.

Vietnamien

người trồng, kẻ tưới, đều bằng nhau; ai nấy sẽ nhận phần thưởng tùy theo việc mình đã làm.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en sorte que ce n`est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais dieu qui fait croître.

Vietnamien

vậy, người trồng kẻ tưới, đều không ra gì, song Ðức chúa trời là Ðấng làm cho lớn lên.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

afin que tous les arbres près des eaux n`élèvent plus leur tige, et qu`ils ne lancent plus leur cime au milieu d`épais rameaux, afin que tous les chênes arrosés d`eau ne gardent plus leur hauteur; car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.

Vietnamien

hầu cho chẳng có cây nào trồng gần nước dám kiêu ngạo về sự cao mình, hay là vượt ngọn lên đến tận mây, và cho không có những cây nào được các dòng nước tưới rộng cho mà khoe mình cao lớn; vì chúng nó hết thảy bị phó cho sự chết, cho vực sâu của đất, ở giữa con cái loài người, với những kẻ xuống trong hầm hố!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,787,943 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK