Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
brede de giromon
brede darling
Dernière mise à jour : 2024-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous et moi. c'était, de songe en éveil
there's nothing left for you and me.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adaptation de : "songe d'une nuit d'été", william shakespeare
based on: "songe d'une nuit d'été", william shakespeare
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
toute bulle de songe doit finalement éclater lors du réveil. mon fils yogananda, apprends à distinguer entre le rêve et la réalité!…
all dream-bubbles must eventually burst at a final wakeful touch. differentiate, my son yogananda, between dreams and reality!"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en regardant vers le passé, cependant, on se rend compte que l’escheat doit être considéré comme une doctrine de songe-creux qui n’avait presque aucune chance de devenir réalité.
in retrospect, however, escheat must be regarded as a visionary doctrine which had almost no chance of realization.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les oeuvres de somers, en particulier, continuent de combiner une ampleur de structure et une force expressive personnelle qui touche à l'angoisse dans les soliloques de louis riel (1967) et dans shaman's song (1983) ou à la volupté mêlée d'humour dans love-in-idleness (1976, inspiré d'une scène de songe d'une nuit d'été).
the latter's work in particular has continued to combine fullness of structure with a personal expressiveness touching on anguish in the soliloquies of louis riel (1967) and in the shaman's song (1983) or on sensuousness mixed with humour in love-in-idleness (1976, based on a scene from a midsummer night's dream).
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :