Vous avez cherché: exploitèrent (Français - Anglais)

Français

Traduction

exploitèrent

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

les whigs exploitèrent la mort de george à leur avantage.

Anglais

the whigs used george's death to their own advantage.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les quatre entreprises exploitèrent la gare dès son ouverture en 1881.

Anglais

the remaining four original companies used the station when it opened in 1881.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

enrichis de cette expérience‚ ils exploitèrent une nouvelle idée.

Anglais

having learnt from this experience they decided to exploit another idea.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

exploitèrent les forêts et les mines, et firent naître les municipalités actuelles.

Anglais

exploited the forests and mines, and gave birth to the actual municipalities.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au 16e siècle, les prémontrés de teplá et la famille Šlik exploitèrent l'argent.

Anglais

in the 16th century, silver was mined by the premonstratensian monks from teplá and the Šlik family.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les espagnols exploitèrent la population locale, la forçant à extraire le minerai dans des conditions inhumaines.

Anglais

the spanish enslaved the local indios, and forced them to dig for minerals under inhumane conditions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il pêchait le saumon, il chassait le loup-marin et plus tard, ses fils exploitèrent une homarderie.

Anglais

his sons later developed a lobster factory.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au soir, les français ignorant l'ampleur de leur succès n'exploitèrent pas la brèche créée.

Anglais

on the german side, chaos ensues and troops start withdrawing toward abbeville. evening falls and the french, not realizing the scope of their success, fail to press their advantage further.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les enfants d’israël exploitèrent, à très mauvais escient, les richesses qu’ils avaient acquises.

Anglais

the children of israel took advantage of the riches that they had acquired.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des dirigeants opportunistes exploitèrent cet intense sentiment d’insécurité des musulmans afin de s’opposer au verdict de la cour suprême.

Anglais

the opportunist leaders exploited this intense feeling of insecurity among muslims to oppose the supreme court judgement.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la compagnie de la baie d’hudson et la compagnie du nord-ouest exploitèrent des postes de traite à cet endroit pendant la majeure partie du xixe siècle.

Anglais

the hudson’s bay company and the north west company operated fur trade posts on this site for much of the 19th century.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

deux des fils de holl demeurèrent au pays et exploitèrent le domaine de kenwith, perpétuant ainsi l’intérêt de leur père pour le développement agricole de l’île.

Anglais

two of holl’s sons remained to farm the kenwith estate and continued their father’s interest in the agricultural improvement of the island.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils exploitèrent des magasins de détail aux deux endroits, et les allées et venues de mme mitchell et de leurs fils fournirent de nombreuses occasions de faire du commerce et, de temps à autre, de la contrebande.

Anglais

at both locations they maintained retail stores, and the comings and goings of elizabeth and their sons provided ample opportunities for trade and occasional smuggling.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après l’ouverture des premiers cinémas permanents, la comtesse et son fils exploitèrent des salles à new york et à saint louis, mais ils abandonnèrent le cinéma en 1913 à cause de la monopolisation qui limitait la liberté des petits exploitants.

Anglais

after the opening of the first permanent cinemas, the countess and her son went on to operate nickelodeons in new york and saint louis, but abandoned the movie business altogether in 1913 when monopolisation began restricting the freedom of small exhibitors.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils vinrent sans autorisation du conseil intergalactique et ils exploitèrent l’or sans demander la permission du conseil, parce qu'ils ne voulaient pas partager leur découverte avec d'autres civilisations.

Anglais

they went without clearance from the intergalactic council and they mined gold without asking the council’s permission because they didn’t want to share their discovery with other civilizations.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au milieu des années 80, par exemple, le président mitterrand communiqua au président reagan des renseignements obtenus d’une source haut placée du kgb, baptisée farewell ; paris et washington exploitèrent conjointement ces informations, ce qui conduisit à d’importantes restrictions aux transferts de technologies en direction du bloc soviétique.

Anglais

this is a tradition which, according to some, stretches back to world war ii, when the british special operations executive supported the french resistance.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,146,369,049 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK