Vous avez cherché: j?ai bien reçu votre mail et vous en remercie (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

j?ai bien reçu votre mail et vous en remercie

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

44- question: j'ai bien reçu votre réponse et vous en remercie.

Anglais

44- question: i have received your answer and would like to thank you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j' ai bien entendu votre réponse et je vous en remercie.

Anglais

i listened closely and i would like to thank you for your answer.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

j'ai bien reçu votre commande

Anglais

i received your order

Dernière mise à jour : 2019-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai bien reçu votre lettre de ce jour (s/2006/526), et je vous en remercie.

Anglais

thank you for your letter (s/2006/526) which i received today.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous avons bien reçu votre avis et vous en remercions !

Anglais

we have received your input and we would like to thank you!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cmixxxar84@gxxx.com: "j'ai bien reçu la commande et vous en remercie"

Anglais

xxxxcy@xxxcymarie.com: "i want to thank you for the great customer service we have experienced from thomann!"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

je me réjouis de votre rapport annuel et vous en remercie!

Anglais

i welcome and thank you for your monthly reports!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous avons bien reçu votre curriculum vitae et nous vous en remercions.

Anglais

we have received your résumé and thank you for applying.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vous en félicite et vous en remercie.

Anglais

i salute and thank you for that.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cil - 2003 - 001 xxxxxx le 18 février 2003 madame, j'ai bien reçu votre courriel hier, le xxxxxxxxxx, et je vous en remercie.

Anglais

cil - 2003 - 001 xxxxxx february 18, 2003 dear xxxxxxxxxx, thank you for your email dated xxxxxxxxxx concerning how the xxxxxxxxxx should calculate its expenditure on advocacy.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j’ai bien reçu votre réponse à ma lettre du [date].

Anglais

thank you for responding to my earlier correspondence of [date].

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai bien reçu votre lettre et je suis déjà intervenue auprès de la représentation britannique.

Anglais

i have received your letter and have already contacted the british permanent representative.

Dernière mise à jour : 2012-04-28
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai bien reçu votre pétition sur le réaménagement des 280 et 282, rue crichton à ottawa.

Anglais

this is in response to your petition concerning the redevelopment of 280 and 282 crichton street in ottawa.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

monsieur le président, j' apprécie vos aimables paroles et vous en remercie.

Anglais

mr president, i appreciate and thank you for your kind words.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vous en remercie et vous en félicite.

Anglais

i thank you and salute you for it.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

monsieur le président, monsieur le commissaire, mon groupe partage largement votre analyse et vous en remercie.

Anglais

mr president, commissioner, my group broadly agrees with your analysis and thanks you for it.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

• politiques et renseignements techniques cil - 2003 - 001 xxxxxx le 18 février 2003 madame, j'ai bien reçu votre courriel hier, le xxxxxxxxxx, et je vous en remercie.

Anglais

• policies and technical information cil - 2003 - 001 xxxxxx february 18, 2003 dear xxxxxxxxxx, thank you for your email dated xxxxxxxxxx concerning how the xxxxxxxxxx should calculate its expenditure on advocacy.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bonjour royjames704, j'ai bien reçu votre message. je vous répondrai dès que possible. merci de votre patience.

Anglais

hello royjames, i am waiting for your response. we have expert team of digitizers and vector artist as well as we are manufacturer of custom embroidery, pvc, chinelle, sublimation and metallic patches.

Dernière mise à jour : 2022-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai bien reçu votre avis de démission entrant en vigueur le 15 décembre 2006, et j'accepte votre décision.

Anglais

i hereby acknowledge receipt of your letter and accept your resignation effective december 15, 2006.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si j' ai bien compris votre intervention, monsieur lagendijk, vous retirez donc cet amendement et vous en appelez à la sagesse de l' assemblée.

Anglais

if i have understood you correctly, mr lagendijk, you are withdrawing this amendment and appealing to the good sense of parliament.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,083,668 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK