Vous avez cherché: je me suis rendu compte que des agents (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

je me suis rendu compte que des agents

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

je me suis rendu compte

Anglais

i realized

Dernière mise à jour : 2013-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que nous étions des privilégiés.

Anglais

i realized how privileged we are.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que je me faisais des ennemis.

Anglais

i found i was creating enemies.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et alors je me suis rendu compte que moi mon plus.

Anglais

and i realized then, i wasn't either.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que je demandais trop à jérôme.

Anglais

i realised i was asking too much of jérôme.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« je me suis rendu compte que je pouvais réussir également.

Anglais

"i started seeing successful aboriginal role models," he says of his ayli experience.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun.

Anglais

and i realized we actually had quite a bit in common:

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que beaucoup de monde ne comprend vraiment

Anglais

i have come to realise, that many neither really understand what it means,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que je priais tout au long de la journée.

Anglais

and the more time i gave to god, the more i felt god giving me back time. i seemed to have more time to do the things i needed to do in my life, not less.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que des francophones et des anglophones avaient fait la guerre ensemble.

Anglais

i realized that both french and english had fought together in that war.

Dernière mise à jour : 2013-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en fait, je me suis rendu compte que je n'en avais jamais vu.

Anglais

thinking about it i realized i have never seen such an icon.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendue compte que ça ne marche pas

Anglais

i realized it doesn' t work

Dernière mise à jour : 2012-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« je me suis rendu compte que je pouvais courir plus rapidement et plus longtemps.

Anglais

"i found i could run faster and longer.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

or je me suis rendu compte qu’il voulait que j’aille en afghanistan.

Anglais

at that point, i became interested and i accepted."

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et soudain je me suis rendu compte que ces paroles m'étaient également destinées.

Anglais

and suddenly i realized that these words were equally intended for me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte que pour les forces, je ne valais pas grand-chose.

Anglais

i realized that in the eyes of the forces, i didn't matter much.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me suis rendu compte plus tard qu’il avait très probablement raison.

Anglais

i later came to the realisation that he was quite probably right.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce n’est que vendredi que je me suis rendu compte que lundi était un jour férié.

Anglais

it was only on friday that i realized that monday was actually a national holiday.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

finalement, je me suis rendu compte que les policiers ne pesaient pas, en moyenne, 200 livres.

Anglais

finally, i learned that police officers probably don’t weigh an average of 200 pounds.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce matin, je me suis rendu compte que je portais une chaussette verte et une chaussette bleue.

Anglais

this morning i found that i had put on one green sock and one blue sock.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,895,104 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK