Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mener une vie honorable
إننى أتوقع أن أقود حياة مشرفة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a) mener une vie longue et saine;
(أ) أن ينعموا بحياة طويلة وسليمة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
permettre aux personnes âgées de mener une vie active et productive
تمكين المسنين من العيش حياة نشطة ومنتجة
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- on lui a fait mener une vie d'enfer.
أعطيناه للجحيم.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vous avez de très bonnes chances de guérison et de mener une vie productive
لديك فرصة نجاة كبيرة وعيشك حياة مليئة بالانتاجية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vous pouvez mener une vie heureuse !
، يجب عليكم العيش بسعادة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tu sembles mener une vie si étrange.
إنك تحيا حياة غريبة نوعاً ما
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il ambitionne d'aider les séropositifs à mener une vie digne et productive.
وتعالج التحدي المتمثل في مساعدة المصابين بالفيروس ليعيشوا حياة كريمة ومنتجة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous laisserons donc mener une vie normale.
سيتم ترككِ و شأنكِ لكي تعيشي حياة عادية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vous ne voulez pas mener une vie normale ?
هل تريدى ان تعيشى حياه طبيعيه ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il vise à donner aux palestiniens les moyens de mener une vie plus saine et plus productive.
ويرمي هذا البرنامج الى توفير سبل تحقيق مستوى صحي للفلسطينيين يتيح لهم أن ينعموا بحياة صحية أفضل وأكثر انتاجية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mener une vie moins compliquée. une vie normale.
عشت تقريبا الحياة الطبيعية.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai toujours désiré mener une vie tranquille.
كل ما أردته هو حياة خصوصية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
et tu t'attends à mener une vie ordinaire ?
فكيف تتوقعين ان تكون حياتك عاديه؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je vais mener une vie d'abstinence et vivre sereine.
لا مزيد من المواعدة سأنعم بحياة هادئة سعيدة من العفة وحسب
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la déclaration du millénaire met notamment l'accent sur le droit des individus de mener une vie productive.
2 - ويؤكد إعلان الألفية حق الأفراد في أن يعيشوا حياة منتجة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles doivent pouvoir bénéficier d'une formation permanente pour mener une vie satisfaisante, productive et saine.
ويلزم أن تتاح لهن إمكانيات تدريبية مستمرة كي يعشن حياة راضية ومنتجة وصحية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) mener une étude initiale des incidences des normes ipsas;
(أ) إجراء تحليل أوّلي لآثار الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le droit des enfants à profiter de leur enfance et de mener une vie productive, gratifiante et digne, sera gravement compromis.
إن حق اﻷطفال في التمتع بالطفولة وفي أن يحيوا حياة منتجة مجزية وكريمة معرض للخطر بدرجة كبيرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les services fournis par l'unrwa doivent être vus comme le minimum requis pour permettre aux réfugiés de mener une vie productive.
ويجب أن ينظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا على أنها تمثل الحد الأدنى الضروري لتمكين اللاجئين من أن يعيشوا حياة منتجة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :