Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1. les belligérants sont :
1 - الأطراف المتحاربة تعني:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. États non belligérants
٤ - الدول غير المحاربة
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. négociations menées avec les belligérants
3 - الدخول في المفاوضات مع أطراف الصراع
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) respect des États non belligérants
)ج( احترام الدول غير المحاربة
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suppose de connaître la personnalité des deux belligérants.
يفترض معرفة شخصية المحاربين.
Dernière mise à jour : 2020-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
certains deviennent sexys, d'autres belligérants.
بعض الناسه طرازات تبدو مثيرة جنسيا. الآخر يجعل محاربا.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
"appel aux réfugiés rwandais, aux belligérants et à la
"نداء موجه إلى الﻻجئين والمحاربين الروانديين
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
b) d'actes commis par un ou plusieurs belligérants;
(ب) أعمال تقوم بها جهة أو جهات محاربة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- sur la ligne de séparation des belligérants : 1 x 2 m.
وعلى الخطوط الفاصلة بين الأطراف المتحاربة - 1x2 م.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de tels phénomènes font donc peser une menace même sur les pays non belligérants.
ولذلك فإن هذه العواقب وخيمة على البلدان غير المقاتلة أيضا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les 24 et 25 janvier, des combats ont opposé les belligérants à thabit.
وفي يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير، اندلع قتال بين القوات الحكومية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في ثابت.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cessation des violations des accords de cessez-le-feu par les belligérants
توقف المتحاربين عن انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) arrêtent d'exécuter des civils et des belligérants hors combat;
(ج) أن تكف عن إعدام المدنيين والمقاتلين العاجزين عن القتال؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.
وكثيرا ما يفشل المشتركون في هذه الحروب في أن يميزوا بين المقاتلين والمدنيين وموظفي المساعدة الإنسانية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deux facteurs au moins contribuent à l'insécurité causée par des non-belligérants.
36 - وهناك ما لا يقل عن اثنين من العوامل التي تسهم في انعدام الأمن الناجمة عن الأطراف غير المتحاربة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
54. l'union européenne s'est exprimée en renvoyant dos à dos les belligérants.
٥٤ - كان موقف اﻻتحاد اﻷوروبي عدم تأييد أي من المتحاربين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1.1.2 cessation des violations des accords de cessez-le-feu par les belligérants
1-1-2 توقف المحاربين عن انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le conflit entre tous ces belligérants se distinguait d’une guerre classique par d’importants aspects.
١٩ - وكان الصراع بين هذه القوات يختلف في عدة أوجه هامة عن الحرب التقليدية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) elles frappent sans discrimination (n'opérant aucune distinction entre civils et belligérants);
(أ) له آثار عشوائية (لا يميز بين المدنيين والمحاربين)؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) elles frappent sans discrimination (en n'opérant aucune distinction entre civils et belligérants);
(أ) له آثار عشوائية (لا يميز بين المدنيين والمحاربين)؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: