Vous avez cherché: contrecoup (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

contrecoup

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

les revenus pétroliers ont accusé le contrecoup de la faiblesse des prix.

Grec

rübig (ΡΡΕ). - (de) Κύριε Πρόεδρε, μετά το πέρας των ψηφοφοριών γνωστοποιούνται πάντα οι ψήφοι των βουλευτών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et l'épargne pourrait également subir une baisse par contrecoup.

Grec

1, δεδομένου ότι οι πόροι του θα διατεθούν στο σύνολο της επικράτειας της Κοινότητας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais, pour ces pays, le contrecoup du vieillissement en termes de dépendance est imminent.

Grec

Οι Κάτω Χώρες και η Γερμανία παρουσιάζουν την ίδια τάση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comment peut-on amortir le contrecoup de telles restructurations pour tous les intervenants ?

Grec

Πως είναι δυνατόν να μετριασθεί ο αντίκτυπος τέτοιου είδους αναδιαρθρώσεων επί των μετόχων;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette mesure évitera à coup sûr aux produits industriels de subir un quelconque contrecoup négatif.

Grec

Ωστόσο, η μείωση αυτή έχει ήδη αρχίσει να είναι εμφανής από την 1η Ιου­λίου, ημερομηνία της Γερμανικής Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (ΓΟΝΕ).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en 2000, l'inflation subit le contrecoup des niveaux élevés des prix de l'énergie.

Grec

Το 2000, ο πληθωρισμός επηρεάζεται δυσμενώς από τις υψηλές τιμές της ενέργειας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de plus, il se peut que la chute des recettes des etats-unis ait été un contrecoup intérieur de la dépréciation de leur monnaie.

Grec

Επιπλέον, η πτώση των εσόδων των ΗΠΑ ίσως να ήταν μια εσωτερική επίπτωση της υποτίμησης του νομίσματός της.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme on l'a mentionné précédemment, le danemark a été confronté plus tôt que les autres pays nordiques au contrecoup de problèmes économiques.

Grec

Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, τα οικονομικά προβλήματα έπληξαν τη Δανία πριν από τις άλλες Σκανδιναβικές χώρες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les logements et les travaux publics ont subi le contrecoup des limitations imposées aux dépenses publiques, des politiques générales de déflation et des taux d'intérêt élevés.

Grec

Οι κατοικίες και τα δημόσια έργα επηρεάστηκαν αρνητικά από τον περιο­ρισμό των δημόσιων δαπανών, την εφαρμογή πολι­τικής λιτότητας και τα υψηλά επιτόκια.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme tout le monde, ils ont à subir le contrecoup de l'inflation sur les prix qu'ils paient à l'achat.

Grec

Ζητούμε στο άμεσο μέλλον μέτρα για την αύξηση των εισοδημάτων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela vaut en particulier pour les agriculteurs, qui subiraient au niveau des revenus le contrecoup des coupes budgétaires sans pouvoir bénéficier de l'augmentation des prix mondiaux entraînée par un accord du gatt.

Grec

Αυτό θα πλήξει κυρίως τους αγρότες, που θα αντιμετωπίσουν περικοπές του προϋπολογισμού στην ενίσχυση των εισοδημάτων τους χωρίς να υπάρχει αύξηση της τιμής στην παγκόσμια αγορά, πράγμα που θα επιτευχθεί μέσω ενός διακανονισμού της gatt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après cinq années de diminution presque ininterrompue, le chômage est à nouveau en progression dans la communauté depuis la fin de l'année 1990, contrecoup différé du ralentissement de la croissance économique.

Grec

Ύστερα από πέντε συνεχή σχεδόν έτη μείωσης, η α­νεργία άρχισε να αυξάνεται στην Κοινότητα κατά τα τέλη του 1990, ως καθυστερημένη αντίδραση στην ε­πιβράδυνση της οικονομικής ανάπτυξης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en 2000 comme en 2001, l'inflation devrait se maintenir nettement au-dessous de 2 %, malgré le contrecoup de la hausse des prix du pétrole.

Grec

Ο πληθωρισμός αναμένεται να παραμείνει κάτω από το 2% τόσο το 2000 όσο και το 2001, παρά τις αρνητικές επιπτώσεις από την υψηλή τιμή του πετρελαίου.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après cinq années de diminution presqu'ininterrompue, le chômage est à nouveau en progression dans la communauté depuis la fin de l'année 1990, contrecoup différé du ralentissement de la croissance économique.

Grec

΄Υστερα από πέντε συνεχή σχεδόν έτη μείωσης, η ανεργία άρχισε να αυξάνεται στην Κοινότητα κατά τα τέλη του 1990, ως καθυστερημένη αντίδραση στην επιβράδυνση της οικονομικής ανάπτυξης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de plus, la population des pays d'accueil, qui souffre toujours du contrecoup de la crise économique, tend à être plutôt réservée à l'endroit d'étrangers qui leur font concurrence sur le marché du travail.

Grec

Επιπλέον, οι άνθρωποι στις χώρες υποδοχής, που εξακολουθούν να υποφέρουν από τις συνέπειες της οικονομικής κρίσης, τείνουν να είναι μάλλον επιφυλακτικοί έναντι των αλλοδαπών, που τους ανταγωνίζονται στην αγορά εργασίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,435,862 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK