Vous avez cherché: de la conjointe (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

de la conjointe

Grec

ΤΗΣ ΣΥΖΥΓΟΥ

Dernière mise à jour : 2013-02-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la

Grec

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et de la

Grec

και της

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la pgp)

Grec

p-gp)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

affections de la

Grec

Διαταραχές ηπατικής λειτουργίας§ Ηπατίτιτδα§

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la ciclosporine.

Grec

Κυκλοσπορίνης.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

(substrat de la

Grec

(υπόστρωμα Ν-

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la libido),

Grec

Διαταραχές του ωτός και του λαβυρίνθου

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l’utilisation de la

Grec

) να υπερβαίνει τα μέγιστα προτεινόμενα επίπεδα χρήσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

d’immunosuppresseurs, de la

Grec

ανοσοκατασταλτικού στο αίμα, της

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la peche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Grec

ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΤΟΥΣ (ΠΠΠΙv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les membres de la famille d'un demandeur pouvant obtenir la protection internationale devraient comprendre le partenaire, quel que soit son sexe, et les enfants du ou de la conjointe du demandeur.

Grec

Για περισσότερες πληροφορίες: paula fernández hervás (Στρασβούργο) Τηλ.: (33) 3 881 74768 (Βρυξέλλες) Τηλ.: (32-2) 28 42535 e-mail : econ-press@europarl.eu.int συζητήσεις θα διενεργηθούν επί της βάσης των εκθέσεων προόδου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εκθέσεις οι οποίες είδαν το φως της δημοσιότητας πριν λίγες εβδομάδες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il existe légalement un statut de "conjointe salariée" qui pourrait assurer aux agricultrices plus de droits et de protection, mais rares sont celles qui bénéficient de ce statut en raison des coûts de la conjointe employée.

Grec

Υπάρχει το νομικό καθεστώς του "μισθωτού συζύγου" το οποίο θα μπορούσε να παρέχει περισσότερα δικαιώματα και προστασία στις γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία, αλλά γίνεται μικρή χρήση του καθεστώτος αυτού, λόγω του κόστους που συνεπάγεται για τον εργοδότη σύζυγο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

aucune condition ne doit être respectée en cas de décès du travailleur migrant si, aumoment de son décès, le travailleur séjournait de façon continue dans l’État membre d’accueil depuis deux ans, si le décès résulte d’un accident de travail ou d’une maladie professionnelle ou si le (la) conjoint(e) survivant(e) a perdu la nationalité de ce pays à la suite deson mariage avec le travailleur.

Grec

Κα νέ νας ρς δεν piρέ piει να αpiαι τεί ται σε piε ρί piτω ση θα νά τυ τυ δια κι νύ µε νυ ερ γα µέ -νυ, εάν ερ γα µε νς, κα τά τ ρ ν τυ θα νά τυ, εί ε συ µpiλη ρώ σει piε ρί δ συ νε ύςδιαµνής δύ ετών στ έδα ς τυ εν λ γω κρά τυς µέ λυς ή σε piε ρί piτω ση piυ θά να τςεpiήλ θε αpi ερ γα τι κ ατύ η µα ή εpiαγ γελ µα τι κή ασθένεια ή /η εpiι ών/ώσα σύ υ γς έα σε τηνιθα γέ νεια τυ εν λ γω κρά τυς µέ λυς µε τά τ γά µ µε τν ερ γα µε ν.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,048,286 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK