Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de la conjointe
ΤΗΣ ΣΥΖΥΓΟΥ
Senast uppdaterad: 2013-02-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
de la
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et de la
και της
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de la pgp)
p-gp)
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
affections de la
Διαταραχές ηπατικής λειτουργίας§ Ηπατίτιτδα§
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de la ciclosporine.
Κυκλοσπορίνης.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(substrat de la
(υπόστρωμα Ν-
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de la libido),
Διαταραχές του ωτός και του λαβυρίνθου
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
l’utilisation de la
) να υπερβαίνει τα μέγιστα προτεινόμενα επίπεδα χρήσης.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d’immunosuppresseurs, de la
ανοσοκατασταλτικού στο αίμα, της
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de la peche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΤΟΥΣ (ΠΠΠΙv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les membres de la famille d'un demandeur pouvant obtenir la protection internationale devraient comprendre le partenaire, quel que soit son sexe, et les enfants du ou de la conjointe du demandeur.
Για περισσότερες πληροφορίες: paula fernández hervás (Στρασβούργο) Τηλ.: (33) 3 881 74768 (Βρυξέλλες) Τηλ.: (32-2) 28 42535 e-mail : econ-press@europarl.eu.int συζητήσεις θα διενεργηθούν επί της βάσης των εκθέσεων προόδου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εκθέσεις οι οποίες είδαν το φως της δημοσιότητας πριν λίγες εβδομάδες.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il existe légalement un statut de "conjointe salariée" qui pourrait assurer aux agricultrices plus de droits et de protection, mais rares sont celles qui bénéficient de ce statut en raison des coûts de la conjointe employée.
Υπάρχει το νομικό καθεστώς του "μισθωτού συζύγου" το οποίο θα μπορούσε να παρέχει περισσότερα δικαιώματα και προστασία στις γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία, αλλά γίνεται μικρή χρήση του καθεστώτος αυτού, λόγω του κόστους που συνεπάγεται για τον εργοδότη σύζυγο.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aucune condition ne doit être respectée en cas de décès du travailleur migrant si, aumoment de son décès, le travailleur séjournait de façon continue dans l’État membre d’accueil depuis deux ans, si le décès résulte d’un accident de travail ou d’une maladie professionnelle ou si le (la) conjoint(e) survivant(e) a perdu la nationalité de ce pays à la suite deson mariage avec le travailleur.
Κα νέ νας ρς δεν piρέ piει να αpiαι τεί ται σε piε ρί piτω ση θα νά τυ τυ δια κι νύ µε νυ ερ γα µέ -νυ, εάν ερ γα µε νς, κα τά τ ρ ν τυ θα νά τυ, εί ε συ µpiλη ρώ σει piε ρί δ συ νε ύςδιαµνής δύ ετών στ έδα ς τυ εν λ γω κρά τυς µέ λυς ή σε piε ρί piτω ση piυ θά να τςεpiήλ θε αpi ερ γα τι κ ατύ η µα ή εpiαγ γελ µα τι κή ασθένεια ή /η εpiι ών/ώσα σύ υ γς έα σε τηνιθα γέ νεια τυ εν λ γω κρά τυς µέ λυς µε τά τ γά µ µε τν ερ γα µε ν.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: