Vous avez cherché: la mort n arrete pas l amour (Français - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

la mort n arrete pas l amour

Portugais

to do ben

Dernière mise à jour : 2021-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la vie est dans le sentier de la justice, la mort n`est pas dans le chemin qu`elle trace.

Portugais

na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dans la plupart des religions, la mort n’ est pas une fin tragique en soi mais le début d’ une nouvelle vie.

Portugais

para a maioria das religiões, a morte não constitui um fim trágico mas sim o começo de uma nova vida.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sachant que christ ressuscité des morts ne meurt plus; la mort n`a plus de pouvoir sur lui.

Portugais

sabendo que, tendo cristo ressurgido dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vous en conjure, filles de jérusalem, ne réveillez pas, ne réveillez pas l`amour, avant qu`elle le veuille. -

Portugais

conjuro-vos, ó filhas de jerusalém, que não acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je discerne non pas l’ amour de la vérité, mais le genre de passion dont a fait montre la députée communiste française, qui parle du mur de la honte.

Portugais

o que eu detecto não é o amor à verdade, mas sim paixão do tipo exibido pela senhora deputada comunista francesa, ao falar do muro da vergonha.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cette ambiguïté au moment d' analyser la mort n' a pas lieu d' être dans un forum tel que le parlement européen, temple de la démocratie.

Portugais

essa ambiguidade ao comentar a morte não deve existir num foro como o parlamento europeu, que é o templo da democracia.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

lorsque les bombes des terroristes sèment la mort, les victimes attirent très rapidement de l' argent, mais les 3 ou 4 millions de morts causées par les maladies n' ont pas l' heur de retenir notre attention.

Portugais

quando as bombas dos atentados terroristas causam a morte, as vítimas atraem dinheiro muito rapidamente, mas os 3 a 4 milhões de pessoas que morrem anualmente vítimas de doenças transmissíveis não nos causam preocupação.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« la mort n'est pas considérée comme infligée en violation de cet article dans les cas où elle résulterait d'un recours à la force rendu absolument nécessaire:

Portugais

« não haverá violação do presente artigo quando a morte resulte de recurso à força, tornado absolutamente necessário:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

je vous en conjure, filles de jérusalem, par les gazelles et les biches des champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas l`amour, avant qu`elle le veuille. -

Portugais

conjuro-vos, ó filhas de jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un sceau sur ton bras; car l`amour est fort comme la mort, la jalousie est inflexible comme le séjour des morts; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de l`Éternel.

Portugais

põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte; o ciúme é cruel como o seol; a sua chama é chama de fogo, verdadeira labareda do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,785,407,900 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK