Vous avez cherché: rester sur sa faim (Français - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

rester sur sa faim

Russe

остаться неудовлетворенным

Dernière mise à jour : 2009-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

2.2.2 rester sur place

Russe

2.2.2 оставайтесь в прежней позиции

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

rester sur un seul système de fichiers

Russe

Остаться в той же файловой системе

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

le monde doit rester sur ses gardes.

Russe

Человечество должно сохранять бдительность.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

manger à sa faim?

Russe

Есть досыта?

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

nous devons absolument rester sur le qui-vive.

Russe

Нам необходимо сохранять бдительность.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

la majorité a librement choisi de rester sur place.

Russe

Большинство жителей так и поступили -- по своей собственной воле.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

:: les actifs ainsi gelés doivent rester sur place.

Russe

:: заблокированные активы должны оставаться в соответствующем банке или у поставщика финансовых услуг.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

ils ont en outre déclaré leur intention de rester sur place.

Russe

Палестинская администрация предоставила им палатки.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

la richesse du moyen-orient devrait rester sur place.

Russe

Надо постараться сохранить достояние Ближнего Востока дома.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

qui mange à sa faim et qui a faim?

Russe

Кто ест, а кто остается голодным?

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

b) au moins un occupant de la maison doit rester sur place.

Russe

b) По меньшей мере один житель дома должен остаться на месте.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

en attendant, elle devrait rester sur la liste des territoires non autonomes;

Russe

А до тех пор Новая Каледония должна оставаться в списке несамоуправляющихся территорий;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

chaque État a le droit de décider qui peut entrer ou rester sur son territoire.

Russe

Любое государство имеет право решать, кого впускать и оставлять на своей территории.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

le financement joue désormais un rôle essentiel pour être compétitif et le rester sur ces marchés.

Russe

Финансирование превращается в одно из важнейших условий достижения и поддержания конкурентоспособности на этих рынках.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

b) obligation de rester sur le lieu du service de quatre à quinze jours;

Russe

b) запрещение покидать место службы от 4 до 15 дней;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

b) obligation de rester sur le lieu du service pendant seize à trente jours;

Russe

b) запрещение покидать место службы от 16 до 30 дней;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

9. les populations autochtones ont le droit de rester sur leurs terres et de les exploiter pleinement.

Russe

9. Коренные народы имеют право оставаться на своих землях и полностью использовать их.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

par contrat, geotécnica était tenue de rester sur le site 12 mois de plus, pour une période de maintenance.

Russe

По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Français

les forces d'opposition ont également permis aux gardes de sécurité d'enow de rester sur place.

Russe

Боевики оппозиции также разрешили охране Эноу остаться на своем месте.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Zhannazhussupova

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,525,678 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK