Vous avez cherché: e byst (Gallois - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Gallois

Anglais

Infos

Gallois

e-byst

Anglais

e-mails

Dernière mise à jour : 2012-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Gallois

e

Anglais

e

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Référence: Wikipedia

Gallois

(e)

Anglais

ë

Dernière mise à jour : 2008-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Gallois

mae e

Anglais

he is

Dernière mise à jour : 2014-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

e-bost

Anglais

email

Dernière mise à jour : 2015-05-22
Fréquence d'utilisation : 18
Qualité :

Référence: Wikipedia

Gallois

%b %e

Anglais

%b %e

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Gallois

roedd e

Anglais

brown long hair

Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

e- nodiadaugenericname

Anglais

e-notes

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

cyfrifiadur i ddiweddu e-byst

Anglais

computer to send emails

Dernière mise à jour : 2020-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

ni fydd e-byst yn cael eu monitro yn ystod yr amser hwn

Anglais

emails will not be monitored during this time

Dernière mise à jour : 2021-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

mae’r nifer o e-byst na ymatebwyd iddynt yn uchel.

Anglais

the number of e-mails not replied to is high.

Dernière mise à jour : 2009-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

gwrthodwch y sied ar byst a chefnogwch adeilad richard rogers

Anglais

dismiss the shed on stilts and support the richard rogers building

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

dylai cynllun a fformat e-byst ac adroddiadau dwyieithog lynu at yr holl safonau perthnasol i ryngwynebau defnyddwyr.

Anglais

the layout and format of bilingual emails and reports should adhere to all relevant standards for user interfaces.

Dernière mise à jour : 2008-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

os oes angen ymateb ar yr e-byst, argymhellwn eich bod yn defnyddio cyfieithydd proffesiynol er mwyn sicrhau cywirdeb.

Anglais

if the e-mails need a response, we recommend that you use a professional translator in order to ensure accuracy.

Dernière mise à jour : 2009-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

daliaf fod y rhwystr ar e-byst a osodwyd gan lywodraeth cymru wedi fy ngosod dan anfantais benodol wrth gyflawni fy nyletswyddau fel ac

Anglais

i maintain that the block on e-mails imposed by the government of wales has put me at a specific disadvantage in carrying out my duties as an am

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

119.2gweithredwyd gynllun marchnata arferion iaith e.e. cyflwyniadau mewnol, cylchlythyron, e byst, cyfleon cymdeithasu.

Anglais

119.2a language practices marketing scheme was implemented e.g. internal presentations, newsletters, e-mails, opportunities for socializing.

Dernière mise à jour : 2008-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

nododd xxx ei fod ar ddeall na ddylai cyflogwr bori drwy e-byst staff er mwyn monitro eu gwaith heblaw ei fod yn glir i bawb o flaen llaw y gall hynny ddigwydd.

Anglais

xxx noted that he understood that employers should not browse through staff e-mails in order to monitor their work unless all concerned are made clear that that can happen.

Dernière mise à jour : 2007-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

pan drafodasom y mater hwn ddiwethaf , trafodasom y syniad o anfon e-byst a defnyddio'r wasg leol a'r papurau top coch i ddenu pobl

Anglais

when we last debated this issue , we discussed the idea of sending e-mails and using the local press and the red-tops to attract people

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

anfon e-byst at restr o dderbynwyr lle gellir anfon yr iaith gywir at rai y gwyddys beth yw eu dewis iaith a dau e-bost at rai lle maen ansicr;

Anglais

sending emails to a list of recipients where the correct language can be sent to those for whom the language preference is known and two emails to those for whom it is uncertain;

Dernière mise à jour : 2008-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

bydd y rhan fwyaf o aelodau wedi cael nifer mawr o e-byst , llythyrau a galwadau ffôn yn pwyso arnynt i bleidleisio'r naill ffordd neu'r llall ar y mater hwn

Anglais

most members will have received a large number of e-mails , letters and phone calls urging them to vote one way or another on this matter

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,566,067 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK