Vous avez cherché: αναλογα με την περισταση (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

αναλογα με την περισταση

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Ανάλογα με την απάντηση

Anglais

depending on the response of your eczema your doctor will decide if the frequency of application can be reduced or the lower strength, protopy 0.03% ointment, can be used.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Grec

ανάλογα με την περίπτωση.

Anglais

as the case may be.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Grec

δρομολόγηση ανάλογα με την ώρα

Anglais

time of day routing

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :

Référence: IATE

Grec

αμοιβή ανάλογα με την απόδοση

Anglais

piece work

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Ανάλογα με την υφιστάμενη κατάσταση.

Anglais

it depends on the status quo.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Σημειώσατε, ανάλογα με την περίπτωση:

Anglais

5 indicate as appropriate:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

στη θέση 20, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις, ανάλογα με την περίσταση:

Anglais

in section 20, one of the following entries, as appropriate:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Οι κατάλληλες για την περίσταση χρηµατικές κυρώσεις

Anglais

the financial penalties appropriate in this case

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Παρουσίασε μια εικόνα ενότητας και συνοχής, συνδύασε ευρύτητα και αποφασιστικότητα, αναλόγως με την περίσταση.

Anglais

it presented an image of unity and consistency, and it supported the use of firmness, depending on the circumstances.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Επετειακό συνέδριο εόρτασε την περίσταση στην Αλβανία.

Anglais

a jubilee conference marked the occasion in albania.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Σε εκείνη την περίσταση ειπώθηκαν λόγια εκτίμησης και εγκώμια.

Anglais

on that occasion words of appreciation and praise were spoken.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Ένα κράτος μέλος δεν πρέπει να έχει το δικαίωμα να διαμορφώνει τους κανόνες ανάλογα με την περίσταση, ούτε να διαταράσσει την κοινή αγορά.

Anglais

one member state cannot be allowed to write the rules as it goes along. one country cannot be allowed to disrupt the single market.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Εμφανίστηκε μια νέα συνθήκη, που είναι ίδια, αλλά ανάλογα με την περίσταση, διατείνεται ότι αυτό δεν ισχύει και αυτό συνεχίζει να υποστηρίζεται.

Anglais

attempts were made to find a way round this - a new treaty appeared which is the same but, when it suits, is claimed not to be, and this claim continues to be adhered to.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Ο φορέας εκμετάλλευσης καθορίζει διαδικασίες, ανάλογα με την περίσταση, για να μετριάζει στο ελάχιστο τις επιπτώσεις από τη συμπεριφορά ενοχλητικών επιβατών στην ασφαλή διεξαγωγή των λειτουργιών.

Anglais

the operator shall establish procedures, as appropriate, so as to minimise the consequences to safe flight operations of disruptive passenger behaviour.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Η θεραπεία πρέπει να καθοδηγείται από ιατρούς που είναι γνώστες της αντιμετώπισης της νόσου του gaucher ή της νόσου niemann-pick τύπου c, αναλόγα με την περίσταση.

Anglais

therapy should be directed by physicians who are knowledgeable in the management of gaucher disease or niemann-pick type c disease, as appropriate.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Αυτές οι τροποποιήσεις και οι συνέπειες τους στις δημοσιονομικές καταστάσεις και, ανάλογα με την περίσταση, στα αποτελέσματα της ΕΚΑΧ στις 31 Δεκεμβρίου 1986, περιγράφονται στο σημείο 6.2 της παρούσας έκθεσης.

Anglais

these changes and their effects on the annual accounts and, where relevant, on the ecsc results for the year ending 31 december 1986 are described in paragraph 6.2 of the report.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας αποφάσισε να επιβαρύνει με 0,2 γερμανικά μάρκα ανά ΩΧΒ, και με 0,06 έως 0,32, ανάλογα με την περίσταση, την κατανάλωση καυσίμων.

Anglais

amongst numerous complaints concerning outstanding payments from the commission to organisations carrying out valuable work in the field of development, a company based in the east of england has now been forced to close because the commission has not made the relevant payment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Ανάλογα με την περίσταση, πρέπει να χορηγηθεί η κατάλληλη φαρμακευτική θεραπεία, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει παρακεταμόλη, ενδοφλέβιους αναστολείς h1 ή/και h2, και χαμηλή δόση ενδοφλέβιας πεθιδίνης.

Anglais

appropriate medical therapy, which could include paracetamol, intravenous h1 and/or h2 blockers, and low dose intravenous pethidine, should be administered as needed.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,985,108 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK