Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Αποδεχόμενοι έναν διαφορετικό ορισμό της σοκολάτας καταδικάζουμε ολόκληρο τον κλάδο των βιοτεχνών και των ΜΜΕ.
we are condemning an entire sector of specialists and smes if we accept any other definition of chocolate.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Δεν είναι δυνατό να δίνουμε ενίσχυση προς την περιοχή της Μεσογείου αποδεχόμενοι ενέργειες διεθνούς τρομοκρατίας.
because after the economic sanctions it is by no means out of the question — it has happened before — that armed aggression against libya may take place, with all its implications for peace in the mediterranean and in europe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Θα υπεψηφίσουμε αυτή την τελική έκθεση ασφαλώς αποδεχόμενοι κάποια από τις τροπολογίες για τη γεωργία και την ενέργεια.
given that this judgment has not yet been pronounced on these two questions, i think the council must refrain from expressing its view on the disputes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Αποδεχόμενοι τη συζήτηση αυτή υπό παρόμοιες συνθήκες και για ένα θέμα τόσο κρίσιμο για τους συμπολίτες μας, γελοιοποιούμεθα ως Σώμα.
by accepting this debate under these conditions, and on a subject so crucial for our fellow citizens, this house is making itself ridiculous.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Συνεπώς, οφείλουμε να αντιμετωπίζουμε αυτά τα θέματα με φρόνηση, αποδεχόμενοι το γεγονός ότι υπάρχει κάποια δόση αβεβαιότητας.
for that reason, we have to view these matters with some degree of caution, accepting that there is some uncertainty.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :