Vous avez cherché: απόδοση κειμένου (Grec - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Απόδοση κειμένου

Anglais

render text

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Διαθέτω μόνο την αγγλική απόδοση του κειμένου.

Anglais

i only have the english text with me now.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Διεθνής απόδοση κειμένου με πλήρη υποστήριξη unicode

Anglais

international text rendering with full unicode support

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Κείμενο προς απόδοση

Anglais

text to render

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Η γλώσσα του κειμένου μπορεί να επηρεάζει την απόδοση του κειμένου.

Anglais

the text language may have an effect on the way the text is rendered.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Υπάρχει ένα πρόβλημα στην απόδοση του κειμένου στις διάφορες κοινοτικές γλώσσες.

Anglais

in some languages, dutch for example, the term 'beschikking' is used to translate 'décision', which makes no sense at au, i am assured by my dutch coueagues.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Συμφωνείται να εξετασθεί εάν απαιτούνται τροποποιήσεις ως προς την απόδοση του κειμένου στις υπόλοιπες γλώσσες.

Anglais

it was agreed that the question of whether changes needed to be made to other language versions would be looked into.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Έχω διαπιστώσει ότι στην φιν­λανδική απόδοση του κειμένου της έκθεσης υπάρχει ένα λάθος στην παράγραφο 12.

Anglais

can i do so now? there is an error in paragraph 12 of the finnish-language version of the report.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Κύριε Πρόεδρε, πράγματι, όσον αφορά τη γαλλική απόδοση, επιβάλλεται μία εναρμόνιση του κειμένου.

Anglais

mr president, the text of the french version needs to be harmonised.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Όμως, στην αγγλική απόδοση του κειμένου φαίνεται ότι με την τροπολογία αυτή πρόκειται να συμβεί το αντίθετο.

Anglais

there is only one thing we cannot do: we cannot guarantee any jobs, they arise solely and exclusively from profitable economic activities. we can create the necessary conditions, possibly by active inter vention.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Οι τροπολογίες σχετικά με τα σημεία 3.11 και 4.4 αφορούσαν μόνον την ιταλική απόδοση του κειμένου.

Anglais

the amendments concerning points 3.11 and 4.4 concerned only the italian version of the text.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

wright, παρουσιάζει το σχέδιο γνωμοδότησης, πραγματοποιώντας ορισμένες διορθώσεις ως προς την απόδοση του κειμένου στις διάφορες γλώσσες.

Anglais

he presented the draft opinion, having noted a few corrections to the text in various language version.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Τονίζω και πάλι ότι η γαλλική απόδοση της παραγράφου 33 αποτελεί το δεσμευτικό κείμενο.

Anglais

draft amendments and proposed modifications concerning appropriations in section iii — commission — of the draft general budget of the european communities for the 1996 financial year

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Θέλω να επισημάνω ότι η αγγλική απόδοση είναι το αυθεντικό κείμενο στην προκειμένη περίπτωση.

Anglais

i would like to underline that it is the english version that is the authentic text in this case.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Κύριε Αλαβάνε, σας ζητώ συγνώμη για την έλλειψη του κειμένου σε όλες τις γλωσσικές αποδόσεις.

Anglais

mr alavanos, i am sorry that the text is not available in all language versions.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

pompidou (upe). - (fr) Κύριε Πρόεδρε, πράγματι, όσον αφορά τη γαλλική απόδοση, επιβάλλεται μία εναρμόνιση του κειμένου.

Anglais

germany is, physically and politically, the main net beneficiary of the european integration process.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Η έκδοση αυτή, σε ελεύθερη δημοσιογραφική απόδοση, δεν αναπαράγει πιοτά τα νομοθετικά κείμενα, στα οποία και παραπέμπουμε.

Anglais

this publication, which is purposely written in a journalistic style, does not reproduce legal texts faithfully. those texts should be referred to directly.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Η έκδοση αυτή, σε ελεύθερη δημοσιογραφική απόδοση, δεν ερμηνεύει πιστά τα νομοθετικά κείμενα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, στα οποία αναφέρεται.

Anglais

this publication is written in ajournalistic style and is not a faithful translation of the legal texts to which it refers.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Αν και το cairo μπορεί να αποδώσει κείμενο, δεν σημαίνει ότι είναι αντικατάσταση του pango. Το pango είναι μια καλύτερη επιλογή αν χρειάζεται να εκτελέσετε πιο προχωρημένη απόδοση κειμένου όπως αναδίπλωση ή ελλειπτικό κείμενο. Η σχεδίαση κειμένου με το cairo πρέπει να γίνεται μόνο αν το κείμενο είναι μέρος ενός γραφικού.

Anglais

although cairo can render text, it's not meant to be a replacement for pango. pango is a better choice if you need to perform more advanced text rendering such as wrapping or ellipsizing text. drawing text with cairo should only be done if the text is part of a graphic.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Grec

Η έκδοση αυτή, σε ελεύθερη δημοσιογραφική απόδοση, δεν εομηνεύει πιστά τα "νομοθετικά κείμενα της Ευραιπαϊκής Επιτροπής, στα οποία αναφέρεται.

Anglais

this publication is written in a journalistic style and is not a faithful translation of the legal texts to which it refers.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,957,194 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK