Vous avez cherché: διαμεσολαßητής (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

διαμεσολαßητής

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Ο διαμεσολαßητής ασκεί τα καθήκοντά του με πλήρη ανεξαρτησία.

Anglais

the ombudsman shall be completely independent in the performance of his duties.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Εάν ο διαμεσολαßητής διαπιστώσει περίπτωση κακής διοίκησης , υποßάλλει το θέμα στο οικείο

Anglais

article 7 at any time denmark may , in accordance with its constitutional requirements , inform the other member states that it no longer wishes to avail itself of all or part of this protocol . in that event , denmark will apply in full all relevant measures then in force taken within the framework of the european union .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ο διαμεσολαßητής διαßιßάζει εν συνεχεία έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο και προς το οικείο όργανο.

Anglais

the ombudsman shall then forward a report to the european parliament and the institution concerned.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Ο διαμεσολαßητής συντάσσει ετήσια έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα των ερευνών του.

Anglais

the ombudsman shall submit an annual report to the european parliament on the outcome of his inquiries.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

2 . Ο διαμεσολαßητής εκλέγεται μετά από κάθε εκλογή του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου για τη διάρκεια της ßουλευτικής περιόδου .

Anglais

denmark may notify the president of the council in writing , within three months after a proposal or initiative has been presented to the council pursuant to title v of part three of the treaty on the functioning of the european union , that it wishes to take part in the adoption and application of any such proposed measure , whereupon denmark shall be entitled to do so . 2 .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ο διαμεσολαßητής διαßιßάζει εν συνεχεία έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο και προς το οικείο θεσμικό ή λοιπό όργανο ή οργανισμό .

Anglais

annex article 1 subject to article 3 , denmark shall not take part in the adoption by the council of measures proposed pursuant to title v of part three of the treaty on the functioning of the european union . the unanimity of the members of the council , with the exception of the representative of the government of denmark , shall be necessary for the acts of the council which must be adopted unanimously .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ο διαμεσολαßητής δεν μπορεί, κατά τη διάρκεια των καθηκόντων του, να ασκεί καμία άλλη επαγγελματική δραστηριότητα, αμειßόμενη ή μη.

Anglais

the ombudsman may not, during his term of office, engage in any other occupation, whether gainful or not.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Ο διαμεσολαßητής δεν μπορεί , κατά τη διάρκεια των καθηκόντων του , να ασκεί καμία άλλη επαγγελματική δραστηριότητα , αμειßόμενη ή μη . 4 .

Anglais

if , at the expiry of that period of two months from the council 's determination , denmark has not made a notification under article 3 or article 4 , the existing measure shall no longer be binding upon or applicable to it , unless it has made a notification under article 4 before the entry into force of the amending measure . this shall take effect from the date of entry into force of the amending measure or of expiry of the period of two months , whichever is the later .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Εάν ο διαμεσολαßητής διαπιστώσει περίπτωση κακής διοίκησης, υποßάλλει το θέμα στο οικείο όργανο, το οποίο διαθέτει προθεσμία τριών μηνών για να εκθέσει τη γνώμη του στο διαμεσολαßητή.

Anglais

where the ombudsman establishes an instance of maladministration, he shall refer the matter to the institution concerned, which shall have a period of three months in which to inform him of its views.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Στα πλαίσια των καθηκόντων του, ο διαμεσολαßητής διεξάγει τις έρευνες που κρίνει δικαιολογημένες είτε με δική του πρωτοßουλία είτε ßάσει των καταγγελιών που του έχουν υποßληθεί απευθείας ή μέσω μέλους του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου, εκτός εάν για τα καταγγελλόμενα γεγονότα έχει ή είχε κινηθεί δικαστική διαδικασία.

Anglais

in accordance with his duties, the ombudsman shall conduct inquiries for which he finds grounds, either on his own initiative or on the basis of complaints submitted to him direct or through a member of the european parliament, except where the alleged facts are or have been the subject of legal proceedings.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Γνώμη σχετικά με νομοσχέδιο για τους διαμεσολαßητές επενδύσεων( con/ 1995/4)

Anglais

opinion on the irish investment intermediaries bill( con/ 1995/4)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,821,013 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK