Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Άρα, ποιος θα το επωμιστεί;
having said that, the exist ence of transparent and reliable electronic money products will undeniably make the move over to the euro eas ier, and constitutes a positive aspect.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ΕΕ πρέπει να επωμιστεί τις ευθύνες της.
the eu must shoulder its responsibilities.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Επιτροπή πρέπει ξανά να επωμιστεί τη συνολική ευθύνη.
the commission must now bear the overall responsibility again.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Πρέπει επίσης να επωμιστεί πλήρως τις συνεπαγόμενες υποχρεώσεις.
it must also honour in full the obligations it has thereby taken upon itself.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Αυτό σημαίνει ότι το Συμβούλιο έχει επωμιστεί μία ιδιαίτερη υποχρέωση.
so a special responsibility rests with the council.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Επαναλαμβάνουμε την εδραιωμένη απόφαση της ΕΕ να επωμιστεί τις ευθύνες της.
we reiterate the eu's determination to exercise its responsibility.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Συνεπώς, το εμπορικό σύστημα θα επωμιστεί κυρίως αυτό το βαρύ φορτίο.
the commercial system, in particular, will perform this arduous task.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Μέχρι στιγμής την ευθύνη έχουν επωμιστεί οι διάφορες εθνικές σστυνομικές πρχές.
so we call for all companies to be obliged to provide that information as part of an environmental audit in their annual report.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Το τρίτο μεγάλο βάρος που έχετε επωμιστεί είναι η διασφάλιση του κοινοβουλευτικού ελέγχου.
the third heavy burden on your shoulders is the responsibility for ensuring parliamentary scrutiny.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Θα το επωμιστεί κυρίως ο ιδιωτικός τομέας αλλά θα απαιτηθούν επίσης σημαντικά δημόσια επενδυτικά προγράμματα.
they will mainly be borne by the private sector but will also require sustained public investment programmes.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Κανένα από τα αποκαλούμενα "υπεύθυνα" μέρη δεν τολμά πλέον να επωμιστεί τις ευθύνες του.
no so-called 'responsible' parties dare shoulder their responsibilities any longer.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Είναι ευκολονόητη η ικανοποίηση μου ως Επιτρόπου, έχοντας επωμιστεί τις ευθύνες για το πρόγραμμα-πλαίσιο.
the commission welcomes the fact that the council too has taken up those amendments in its initial decisions and will probably, therefore, include them, in the forthcoming specific programmes also.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Επωμίστηκα ωστόσο την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής ως οργάνου.
i nevertheless took political responsibility for the commission as an institution.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :