Vous avez cherché: φυσικά (επίρρημα) (Grec - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Français

Infos

Grec

φυσικά (επίρρημα)

Français

naturellement

Dernière mise à jour : 2016-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Επίρρημα

Français

adverbe

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Φυσικά!

Français

a suivre!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Φυσικά μεγέθη

Français

grandeurs physiques

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Φυσικά καύσιμα.

Français

combustibles fossiles.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

‘Φυσικά’ εμπόδια

Français

obstacles "naturels"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Το επίρρημα «συνήθως» σημαίνει ότι ο κανόνας αυτός πρέπει επομένο)ς να εφαρμόζεται γενικά.

Français

l'adverbe «normalement» signifie que cette règle doit alors être généralement appliquée.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Περιορισμός των τύπων λέξεων επιλογής; 0: οποιοσδήποτε, ρήμα, ουσιαστικό, επίθετο, επίρρημα

Français

limiter le choix du type de mot pour l'utilisateur & #160;? 0 & #160;: tout type, verbe, nom, adjectif, adverbe

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Επιπροσθέτως, η απαρίθμηση που περιλαμβάνεται στο ίδιο άρθρο και εισάγεται με το επίρρημα «ιδίως» ουδόλως είναι περιοριστική.

Français

lvm, dsm et degussa reprochent au tribunal d'avoir subdivisé la procédure administrative en deux périodes, l'une ouverte par les vérifications effectuées en novembre 1983 dans le secteur du pvc, fondées sur l'article 14 du règlement n° 17, l'autre ayant commencé à la date de réception de la communication des griefs par les entreprises concernées et ayant abouti à

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Φυσική

Français

physique

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,769,730,388 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK