Vous avez cherché: säännössä (Hongrois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

German

Infos

Hungarian

säännössä

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Allemand

Infos

Hongrois

tässä säännössä tarkoitetaan

Allemand

im sinne dieser regelung bedeutet

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

Allemand

het is niet noodzakelijk dat zij alle worden gebruikt.

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

e) säännössä nro 44 määritelty erityisajoneuvon isofix-lastenistuinjärjestelmä;

Allemand

e) oder ein isofix-kinder-rückhaltesystem der kategorie "spezielles fahrzeug" nach der definition in der regelung nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

a) joko säännössä nro 44 määritelty yleispätevä kasvot ajosuuntaan asennettava isofix-lastenistuinjärjestelmä; tai

Allemand

a) entweder ein nach vorn gerichtetes isofix-kinder-rückhaltesystem der kategorie "universal" nach der definition in der regelung nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

2.3 un-ece:n säännössä 101 oleva 5.2.4 kohta muutetaan seuraavasti:

Allemand

101 gilt in folgender fassung:

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

b) säännössä nro 44 määritelty vain tiettyihin ajoneuvoihin sopiva kasvot ajosuuntaan asennettava isofix-lastenistuinjärjestelmä; tai

Allemand

b) oder ein nach vorn gerichtetes isofix-kinder-rückhaltesystem der kategorie "semi-universal" nach der definition in der regelung nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

jokaiseen isofix-paikkaan asennettavien säännössä nro 16 määriteltyjen isofix-istuinasetelmien tyyppi ja lukumäärä esitetään säännössä nro 16.

Allemand

art und anzahl der der isofix-einrichtungen, die an jeder isofix-anschlussstelle angebracht werden können, sind der regelung nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

nimikkeisiin 5208-5212 kuuluviin kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää.

Allemand

volgens de regel voor weefsels van de posten 5208 tot en met 5212 mogen natuurlijke vezels en andere materialen, waaronder chemische, worden gebruikt.

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

4.1 jos ajoneuvo, jolle haetaan hyväksyntää tämän säännön mukaisesti, täyttää tässä säännössä asetetut asianmukaiset ehdot, ajoneuvolle myönnetään tyyppihyväksyntä.

Allemand

entspricht das zur genehmigung nach dieser regelung vorgeführte fahrzeug den einschlägigen bestimmungen dieser regelung, ist die genehmigung für den betreffenden fahrzeugtyp zu erteilen.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

3.4 kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää.

Allemand

wanneer volgens de regel in de lijst een product van meer dan een materiaal mag worden vervaardigd, betekent dit dat een of meer van deze materialen kunnen worden gebruikt.

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä.

Allemand

wanneer volgens een regel in de lijst een product van een bepaald materiaal vervaardigd moet worden, betekent dit evenwel niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun aard niet aan de regel kunnen voldoen (zie ook aantekening 6.2 met betrekking tot textiel).

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

5.2.1.5 vyön kiinnityspisteisiin, joilla on eri asento matkustajien noustessa ajoneuvoon kuin vöitä käytettäessä, sovelletaan tässä säännössä säädettyjä vyön kiinnityspisteitä koskevia vaatimuksia tehollisessa kiinnitysasennossa.

Allemand

bei verankerungen, die verschiedene stellungen einnehmen, um das einsteigen von personen in das fahrzeug zu ermöglichen und die insassen zurückzuhalten, gelten die vorschriften dieser regelung für verankerungen in der effektiven rückhaltestellung.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

3.5 kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä.

Allemand

wanneer volgens een regel in de lijst een product van een bepaald materiaal vervaardigd moet worden, betekent dit evenwel niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun aard niet aan de regel kunnen voldoen.

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

4.3 tässä säännössä tarkoitetun hyväksynnän antamista ajoneuvotyypille tai sellaisen hyväksynnän laajentamista, epäämistä taikka peruuttamista tai tuotannon lopullista päättymistä koskeva ilmoitus on toimitettava vuoden 1958 sopimuksen osapuolille, jotka soveltavat tätä sääntöä, säännön liitteessä 1 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

Allemand

die erteilung, die erweiterung, die versagung, die zurücknahme einer genehmigung oder die endgültige einstellung der produktion für einen fahrzeugtyp nach dieser regelung ist den vertragsparteien des Übereinkommens von 1958, die diese regelung anwenden, mit dem in anhang 1 dieser regelung wiedergegebenen formblatt mitzuteilen.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

3.3 rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua "valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista" voidaan käyttää minkä tahansa nimikkeen aineksia (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Allemand

onverminderd aantekening 3.2 geldt dat, wanneer in een regel de uitdrukking "materialen van om het even welke post" wordt gebezigd, materialen van alle posten (zelfs die welke onder dezelfde omschrijving en dezelfde post vallen als het product) mogen worden gebruikt, onder voorbehoud van de specifieke beperkingen die in een regel kunnen zijn neergelegd.

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,475,120 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK