Vous avez cherché: alkitab (Indonésien - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Kabyle

Infos

Indonésien

alkitab

Kabyle

tibibelt

Dernière mise à jour : 2014-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dalam alkitab tertulis, "hendaklah kamu suci, sebab aku suci.

Kabyle

imi yura : ilit teṣfam axaṭer nekk ṣfiɣ.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

seperti yang tertulis dalam alkitab, "tidak seorang pun yang benar

Kabyle

akken yura di tektabt iqedsen : ulac amdan aḥeqqi, ulac ula d yiwen,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

di dalam alkitab tertulis, "orang yang percaya tidak akan dikecewakan.

Kabyle

akken i t-id-nnant tira iqedsen : kra n win yumnen yis weṛǧin ad inneḥcam.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

yesus mendapat seekor keledai muda, dan menungganginya. maka terjadilah yang tertulis dalam alkitab

Kabyle

sidna Ɛisa yufa yiwen weɣyul d amecṭuḥ, yerkeb fell-as akken yura di tira iqedsen :

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dalam alkitab tertulis, "semua orang yang berseru kepada tuhan, akan selamat.

Kabyle

akken yura : kra win ara yedɛun s yisem-is ad ițțusellek.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

bahwa ia dikubur, tetapi kemudian dihidupkan kembali pada hari yang ketiga. itu juga tertulis dalam alkitab

Kabyle

yețwamḍel, yuɣal-ed ɣer tudert ass wis tlata, akken i t-id-nnant tira iqedsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dalam alkitab tertulis bahwa raja penyelamat adalah keturunan daud dan akan datang dari betlehem, yaitu kampung halaman daud.

Kabyle

ur yuri ara di tira iqedsen : lmasiḥ a d-yeffeɣ si dderya n sidna dawed, si taddart n bitlḥem ?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

(sampai pada waktu itu mereka belum mengerti apa yang tertulis dalam alkitab bahwa ia harus bangkit dari mati.

Kabyle

axaṭer armi d imiren, urɛad fhimen belli sidna Ɛisa ilaq a d yeḥyu si ger lmegtin akken yura di tira iqedsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

jangan kira bahwa alkitab tanpa alasan berkata, "di dalam diri kita allah menempatkan roh yang keras keinginannya.

Kabyle

tɣilem ayen akken yuran di tira iqedsen ur yesɛi ara lqima : belli sidi ṛebbi iḥemmel ṛṛuḥ iqedsen i d-iceggeɛ ad izdeɣ deg-wen armi yețțasem seg win ara iṭṭfen amkan-is ?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

di dalam alkitab tertulis, "orang yang mau membanggakan sesuatu, hendaklah membanggakan apa yang telah dibuat oleh tuhan.

Kabyle

win yebɣan ad izuxx, ad izuxx s wayen ixeddem sidi ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

engkau harus ingat bahwa sejak kecil engkau sudah mengenal alkitab. alkitab itu dapat memberikan kepadamu pengertian untuk mendapat keselamatan melalui iman kepada kristus yesus

Kabyle

seg asmi telliḍ d ameẓyan i tessneḍ tira iqedsen ; yis-sent ara tesɛuḍ lefhama yețțawin ɣer leslak s liman di Ɛisa lmasiḥ.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dalam alkitab tertulis begini, "sepanjang hari kami hidup di dalam bahaya maut karena engkau. kami diperlakukan seperti domba yang mau disembelih.

Kabyle

am akken yura di tektabt n ?abur : ?ef ddemma-inek a sidi ṛebbi i nețqabal lmut mkul ass, ḥesben-aɣ am ulli i țțawin ɣer tmezliwt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

dalam alkitab tertulis begini, "seluruh umat manusia bagaikan rumput, dan segala kebesarannya seperti bunga rumput. rumput layu, bunganya pun gugur

Kabyle

akken yella di tira iqedsen : amdan am leḥcic, + ccan-is meṛṛa am ujeǧǧig n lexla,+ leḥcic ițɣaṛ, ajeǧǧig iɣelli,+

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

imam-imam yang menerima pungutan sepersepuluh bagian itu adalah orang yang bisa mati. tetapi menurut alkitab, melkisedek yang menerima pemberian sepersepuluh bagian itu adalah orang yang tetap hidup

Kabyle

at lewwi-agi yețțawin leɛcuṛ, d imdanen yețmețțaten, ma d malxisadeq d win i ɣef d-nnant tira iqedsen : mazal idder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dan setelah mereka selesai melaksanakan semuanya yang sudah tertulis dalam alkitab tentang dia, mereka menurunkan jenazah-nya dari kayu salib, lalu meletakkan-nya di dalam kubur

Kabyle

mi gedṛa wayen akk ițwaketben fell-as, ṣubben-t-id seg umidag, rran-t ɣer uẓekka.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

atau barangkali kalian belum tahu bahwa orang yang bercampur dengan seorang pelacur, menjadi satu dengan pelacur itu! sebab dalam alkitab tertulis, "keduanya menjadi satu.

Kabyle

ur teẓrim ara belli win ara yeznun nețța akk-d yir tameṭṭut ad yuɣal yid-es d yiwen ? akken yura di tira iqedsen : di sin ad uɣalen d yiwet n lǧețța.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

(dengan demikian terjadilah yang tertulis dalam alkitab; yaitu: "ia dianggap termasuk orang-orang jahat."

Kabyle

s wakka, yețwakemmel wayen yuran di tira iqedsen : seddan-t di lehṣab n yemcumen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

"apakah engkau juga dari galilea?" jawab mereka. "periksa saja alkitab! engkau akan melihat bahwa tak ada nabi yang berasal dari galilea!

Kabyle

nutni rran-as : ula d kečč d ajlili ? qelleb mliḥ di tira iqedsen aț-țafeḍ : « ulac nnbi ara d-yekken si tmurt n jlili.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,955,033 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK