Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lalu malaikat yang saya lihat berjejak di laut dan di darat itu mengangkat tangan kanannya ke langit
በባሕርና በምድርም ላይ ሲቆም ያየሁት መልአክ ቀኝ እጁን ወደ ሰማይ አሻቅቦ ዘረጋ፥
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saya melihat hal itu sampai tiga kali dan akhirnya semuanya terangkat kembali ke surga
ይህም ሦስት ጊዜ ሆነ እንደ ገናም ሁሉ ወደ ሰማይ ተሳበ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
setelah itu saya melihat rumah tuhan di surga terbuka, dan kemah tuhan ada di dalamnya
ከዚህም በኋላ አየሁ፥ የምስክርም ድንኳን መቅደስ በሰማይ ተከፈተ፥
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lalu saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di depan allah, dan mereka diberikan tujuh buah trompet
በእግዚአብሔርም ፊት የሚቆሙትን ሰባቱን መላእክት አየሁ፥ ሰባትም መለከት ተሰጣቸው።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lalu saya melihat langit yang baru dan bumi yang baru. langit pertama dan bumi pertama pun hilang, serta laut lenyap
አዲስ ሰማይንና አዲስ ምድርንም አየሁ፥ ፊተኛው ሰማይና ፊተኛይቱ ምድር አልፈዋልና፥ ባሕርም ወደ ፊት የለም።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
langsung saja saya dikuasai roh allah. lalu saya melihat di surga ada sebuah takhta, dan ada seseorang duduk di takhta itu
ወዲያው በመንፈስ ነበርሁ፤ እነሆም፥ ዙፋን በሰማይ ቆሞአል በዙፋኑም ላይ ተቀማጭ ነበረ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yohanes juga memberi kesaksian ini, "saya melihat roh allah turun seperti merpati dari langit lalu tinggal di atas-nya
ዮሐንስም እንዲህ ብሎ መሰከረ። መንፈስ ከሰማይ እንደ ርግብ ሆኖ ሲወርድ አየሁ፤ በእርሱ ላይም ኖረ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
( yaitu ) ketika saudaramu yang perempuan berjalan , lalu ia berkata kepada ( keluarga fir 'aun ) : " bolehkah saya menunjukkan kepadamu orang yang akan memeliharanya ? " maka kami mengembalikanmu kepada ibumu , agar senang hatinya dan tidak berduka cita .
« እኅትህም በምትኼድና የሚያሳድገውን ሰው ላመላክታችሁን በምትል ጊዜ ( መወደድን ጣልኩብህ ) ፡ ፡ ወደ እናትህም ዓይንዋ እንዲረጋ ( እርሷ ) እንዳታዝንም መለስንህ ፡ ፡ ነፍስንም ገደልክ ፡ ፡ ከጭንቅም አዳንንህ ፡ ፡ ፈተናዎችንም ፈተንህ ፡ ፡ በመድየን ቤተሰቦችም ውስጥ ( ብዙ ) ዓመታትን ተቀመጥክ ፡ ፡ ከዚያም ሙሳ ሆይ ! በተወሰነ ጊዜ ላይ መጣህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.