Vous avez cherché: aku gak ngerti dengan bahasa kamu (Indonésien - Pakistanais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Pakistanais

Infos

Indonésien

aku gak ngerti dengan bahasa kamu

Pakistanais

gak ngerti bahasa mu sama aja

Dernière mise à jour : 2024-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

aku tidak mengerti bahasa kamu

Pakistanais

میں تمہاری زبان نہیں سمجھتا

Dernière mise à jour : 2019-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

saya gak ngerti

Pakistanais

کیوں؟

Dernière mise à jour : 2020-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

kamu bisa berkomunikasi dengan bahasa inggris

Pakistanais

میرا نام ٹامی ہے میں انڈونیشیا میں رہتا ہوں

Dernière mise à jour : 2023-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

bisakah kamu membalas dengan bahasa inggris

Pakistanais

میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے پاکستانی سکھائیں

Dernière mise à jour : 2020-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

maaf aku gak kenal sama kamu

Pakistanais

app kehedrseho

Dernière mise à jour : 2020-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

jujur aku gak rela kamu nikah sama dia

Pakistanais

میں اپنی مرضی نہ کر دیانتداری سے کام لینا آپ ہی سے شادی وہ

Dernière mise à jour : 2017-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

saya tidak bisa bahasa kamu jadi saya mentraslate nya terlebih dahulu

Pakistanais

ہم دوست ہیں میرے نام یوگا کو بچائیں

Dernière mise à jour : 2021-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

saya tidak mengerti bahasa kamu, saya tinggal di indonesia sulawesi tengah palu

Pakistanais

میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا، میں انڈونیشیا، وسطی سولاویسی، پالو میں رہتا ہوں۔

Dernière mise à jour : 2022-08-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

sesungguhnya kami menurunkannya berupa al quran dengan berbahasa arab, agar kamu memahaminya.

Pakistanais

بیشک ہم نے اس کتاب کو قرآن کی صورت میں بزبانِ عربی اتارا تاکہ تم (اسے براہِ راست) سمجھ سکو،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

aku tidak akan mendapatkan wahyu kecuali karena aku adalah seorang rasul yang bertugas menyampaikan risalah kepada kalian dengan bahasa yang paling jelas."

Pakistanais

مجھ کو تو وحی کے ذریعہ سے یہ باتیں صرف اس لیے بتائی جاتی ہیں کہ میں کھلا کھلا خبردار کرنے والا ہوں"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

sesungguhnya kami mudahkan al quran itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran.

Pakistanais

اس قرآن کو ہم نے آپ کی زبان میں آسان کر دیا تاکہ وہ سمجھیں

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

lebih dari itu, fir'aun bahkan berkata, "aku bahkan lebih baik dari orang yang lemah dan hina-dina yang hampir saja tidak mampu menjelaskan dakwanya dengan bahasa yang fasih."

Pakistanais

(مجھے بتا‎ؤ) کیا میں اس سے بہتر نہیں ہوں جو ذلیل و حقیر ہے اور صاف بول بھی نہیں سکتا۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

kami tidak mengutus seorang rasulpun, melainkan dengan bahasa kaumnya, supaya ia dapat memberi penjelasan dengan terang kepada mereka. maka allah menyesatkan siapa yang dia kehendaki, dan memberi petunjuk kepada siapa yang dia kehendaki. dan dialah tuhan yang maha kuasa lagi maha bijaksana.

Pakistanais

اور ہم نے (دنیا میں) جب بھی کوئی رسول بھیجا ہے تو اس کی قوم کی زبان میں تاکہ وہ ان کیلئے (پیغامِ خداوندی) کھول کر بیان کرے پس اللہ جسے چاہتا ہے (توفیق سلب کرکے) گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت دے دیتا ہے وہ (سب پر) غالب ہے، بڑا حکمت والا ہے۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

(sesungguhnya kami menurunkannya berupa alquran dengan berbahasa arab) dengan memakai bahasa arab (agar kalian) hai penduduk mekah (memahaminya) memahami makna-maknanya.

Pakistanais

بیشک ہم نے اس کتاب کو قرآن کی صورت میں بزبانِ عربی اتارا تاکہ تم (اسے براہِ راست) سمجھ سکو،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

(demikianlah), sebagaimana kami masukkan dusta ke dalam hati mereka jika alquran diturunkan dengan bahasa ajam (kami masukkan alquran) maksudnya, kami masukkan dusta pula terhadap alquran (ke dalam hati orang-orang yang durhaka) maksudnya orang-orang kafir mekah tidak mempercayainya bila nabi saw. membacakannya.

Pakistanais

اس طرح ہم نے اس (کے انکار) کو مجرموں کے دلوں میں پختگی سے داخل کر دیا ہے،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,893,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK