Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aku gak ngerti dengan bahasa kamu
gak ngerti bahasa mu sama aja
Son Güncelleme: 2024-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku tidak mengerti bahasa kamu
میں تمہاری زبان نہیں سمجھتا
Son Güncelleme: 2019-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya gak ngerti
کیوں؟
Son Güncelleme: 2020-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kamu bisa berkomunikasi dengan bahasa inggris
میرا نام ٹامی ہے میں انڈونیشیا میں رہتا ہوں
Son Güncelleme: 2023-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bisakah kamu membalas dengan bahasa inggris
میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے پاکستانی سکھائیں
Son Güncelleme: 2020-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maaf aku gak kenal sama kamu
app kehedrseho
Son Güncelleme: 2020-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jujur aku gak rela kamu nikah sama dia
میں اپنی مرضی نہ کر دیانتداری سے کام لینا آپ ہی سے شادی وہ
Son Güncelleme: 2017-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya tidak bisa bahasa kamu jadi saya mentraslate nya terlebih dahulu
ہم دوست ہیں میرے نام یوگا کو بچائیں
Son Güncelleme: 2021-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya tidak mengerti bahasa kamu, saya tinggal di indonesia sulawesi tengah palu
میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا، میں انڈونیشیا، وسطی سولاویسی، پالو میں رہتا ہوں۔
Son Güncelleme: 2022-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sesungguhnya kami menurunkannya berupa al quran dengan berbahasa arab, agar kamu memahaminya.
بیشک ہم نے اس کتاب کو قرآن کی صورت میں بزبانِ عربی اتارا تاکہ تم (اسے براہِ راست) سمجھ سکو،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aku tidak akan mendapatkan wahyu kecuali karena aku adalah seorang rasul yang bertugas menyampaikan risalah kepada kalian dengan bahasa yang paling jelas."
مجھ کو تو وحی کے ذریعہ سے یہ باتیں صرف اس لیے بتائی جاتی ہیں کہ میں کھلا کھلا خبردار کرنے والا ہوں"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sesungguhnya kami mudahkan al quran itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran.
اس قرآن کو ہم نے آپ کی زبان میں آسان کر دیا تاکہ وہ سمجھیں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lebih dari itu, fir'aun bahkan berkata, "aku bahkan lebih baik dari orang yang lemah dan hina-dina yang hampir saja tidak mampu menjelaskan dakwanya dengan bahasa yang fasih."
(مجھے بتاؤ) کیا میں اس سے بہتر نہیں ہوں جو ذلیل و حقیر ہے اور صاف بول بھی نہیں سکتا۔
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kami tidak mengutus seorang rasulpun, melainkan dengan bahasa kaumnya, supaya ia dapat memberi penjelasan dengan terang kepada mereka. maka allah menyesatkan siapa yang dia kehendaki, dan memberi petunjuk kepada siapa yang dia kehendaki. dan dialah tuhan yang maha kuasa lagi maha bijaksana.
اور ہم نے (دنیا میں) جب بھی کوئی رسول بھیجا ہے تو اس کی قوم کی زبان میں تاکہ وہ ان کیلئے (پیغامِ خداوندی) کھول کر بیان کرے پس اللہ جسے چاہتا ہے (توفیق سلب کرکے) گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت دے دیتا ہے وہ (سب پر) غالب ہے، بڑا حکمت والا ہے۔
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(sesungguhnya kami menurunkannya berupa alquran dengan berbahasa arab) dengan memakai bahasa arab (agar kalian) hai penduduk mekah (memahaminya) memahami makna-maknanya.
بیشک ہم نے اس کتاب کو قرآن کی صورت میں بزبانِ عربی اتارا تاکہ تم (اسے براہِ راست) سمجھ سکو،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(demikianlah), sebagaimana kami masukkan dusta ke dalam hati mereka jika alquran diturunkan dengan bahasa ajam (kami masukkan alquran) maksudnya, kami masukkan dusta pula terhadap alquran (ke dalam hati orang-orang yang durhaka) maksudnya orang-orang kafir mekah tidak mempercayainya bila nabi saw. membacakannya.
اس طرح ہم نے اس (کے انکار) کو مجرموں کے دلوں میں پختگی سے داخل کر دیا ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: