Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
auspicabilmente il manuale sarà disponibile nei primi mesi del 2006.
wir hoffen, dass das handbuch anfang 2006 fertiggestellt sein wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la prova deve auspicabilmente essere effettuata in diverse condizioni di traffico.
es ist ebenso wünschenswert, die prüfung bei unterschiedlicher verkehrsdichte abzuhalten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auspicabilmente, quando europol diverrà pienamente operativo tali attività saranno potenziate.
sobald europol voll einsatzbereit ist, hoffen wir, daß diese aktivitäten verstärkt werden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auspicabilmente la si dovrebbe contribuire a ridurre l'esclusione, non ad aumentarla.
warum sollten die vorteile der transparenz, die die neuen ikt den herstellern bescheren, überhaupt beschnitten werden?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accolgo favorevolmente le proposte relative alla pesc che auspicabilmente trasformerà il potere economico e politico
artikel 90 des vertrages schreibt vor, daß öffentliche und monopolartige unternehmen die konkurrenzsituation in europa nicht beeinträchtigen dürfen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il comitato dovrà auspicabilmente sviluppare legami privilegiati con le parti sociali a livello europeo.
aus sicht der kommission sollte dieser ausschuss ganz klar in verbindung mit den auf europäischer ebene zusammenkommenden sozialpartnern stehen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nelle aspettative del comitato gli stati membri procederanno alla ratifica quanto prima, auspicabilmente nel 2008.
der ausschuss geht davon aus, dass die mitgliedstaaten das Übereinkommen so bald wie möglich, hoffentlich bereits 2008, ratifizieren.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auspicabilmente, queste aree integrate dovrebbero diventare interlocutori del nafta e stabilire con esso ambiti di cooperazione.
vorzugsweise sollten diese integrationsgebiete gesprächspartner der nafta werden und mit ihr gemeinsame kooperationsbereiche aufbauen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il lavoro iniziato deve essere portato a termine dalla commissione ancora in carica, auspicabilmente entro pochi giorni.
die hier begonnene arbeit muß sie als noch amtierende kommission zu ende bringen, ich hoffe, in wenigen tagen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ora si sta lavorando alla fase di sviluppo successiva, da cui auspicabilmente scaturirà un sistema pronto per essere immesso sul mercato.
jetzt geht die arbeit in die nächste entwicklungsphase, aus der hoffentlich ein marktfähiges system hervorgehen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
discuteremo questo documento nelle settimane e mesi a venire ed elaboreremo, auspicabilmente in accordo con la commissione, le opportune conclusioni.
wir werden in den nächsten wochen und monaten über dieses papier beraten und dann hoffentlich im einvernehmen mit der kommission zu entsprechenden schlußfolgerungen kommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il rafforzamento del ruolo dei produttori e delle organizzazioni di produttori favorirebbe la determinazione dei prezzi, ma auspicabilmente migliorerebbe anche la qualità;
die stärkung der rolle der erzeuger und erzeugerorganisationen für sie bei der preisbildung zwar ein vorteil sei, hoffentlich aber auch zu einer qualitätsverbesserung führen werde;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’obiettivo del 20% di rinnovabili per il 2020, potrebbe essere auspicabilmente elevato al 30% entro il 2030.
der angestrebte anteil von 20% erneuerbarer energieträger bis 2020 könnte wünschenswerterweise auf 30% bis 2030 gesteigert werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo la conclusione, auspicabilmente rapida, dei negoziati, la commissione presenterà un progetto di decisione del consiglio per la conclusione dell'accordo.
nach hoffentlich zügigem abschluss der verhandlungen legt die kommission einen vorschlag für einen beschluss des rates über den abschluss des abkommens durch die gemeinschaft vor.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oltre al vantaggi di tipo più immediato derivanti dallo scambio di know-how, i gemellaggi instaureranno auspicabilmente legami duraturi fra i relativi partner orientali e occidentali.
rund 60 projekte dieser art sind geplant, und momentan läuft ein neues vorhaben zwischen krankenhäusern in der russischen föderation und in westeuropa an.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
affinché, signor commissario, il problema del finanziamento della comunità possa essere affrontato in modo globale e auspicabilmente duraturo, si rende naturalmente necessario chiarire alcune questioni di fondo.
die präsidentin. — nach der tagesordnung folgt der zweite teil der fragestunde (dok. 1-116/83): anfragen an die kommission.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
considerando l'attuale situazione, la commissione ritiene che una soluzione duratura potrebbe derivare solo dai negoziati, auspicabilmente in corso, tra le due principali parti in causa.
der störfall ist nach der internationalen skala für meldepflichtige ereignisse in kerntechnischen anlagen, die von stufe eins bis sieben reicht, als störfall der stufe eins eingestuft worden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la presidenza danese continuerà a "cercare di collocare eureka all'interno del ser, auspicabilmente in stretta cooperazione con il 6pq", ha aggiunto.
der dänische vorsitz werde weiterhin "versuchen, eureka im efr zu positionieren, und dies hoffentlich in enger zusammenarbeit mit dem rp6", fügte er hinzu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
le questioni sollevate e le differenze evidenziate in quest'ambito costituiranno sicuramente un'ampia base di discussione tra gli stati membri e la commissione e, auspicabilmente, tra gli stati stessi.
die dargestellten fragenkomplexe und unterschiede werden eine solide grundlage für die gespräche der mitgliedstaaten mit der kommission, aber auch hoffentlich zwischen den mitgliedstaaten bilden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :