Вы искали: auspicabilmente (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

auspicabilmente

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

auspicabilmente il manuale sarà disponibile nei primi mesi del 2006.

Немецкий

wir hoffen, dass das handbuch anfang 2006 fertiggestellt sein wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la prova deve auspicabilmente essere effettuata in diverse condizioni di traffico.

Немецкий

es ist ebenso wünschenswert, die prüfung bei unterschiedlicher verkehrsdichte abzuhalten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

auspicabilmente, quando europol diverrà pienamente operativo tali attività saranno potenziate.

Немецкий

sobald europol voll einsatzbereit ist, hoffen wir, daß diese aktivitäten verstärkt werden.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

auspicabilmente la si dovrebbe contribuire a ridurre l'esclusione, non ad aumentarla.

Немецкий

warum sollten die vorteile der transparenz, die die neuen ikt den herstellern bescheren, überhaupt beschnitten werden?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

accolgo favorevolmente le proposte relative alla pesc che auspicabilmente trasformerà il potere economico e politico

Немецкий

artikel 90 des vertrages schreibt vor, daß öffentliche und monopolartige unternehmen die konkurrenzsituation in europa nicht beeinträchtigen dürfen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il comitato dovrà auspicabilmente sviluppare legami privilegiati con le parti sociali a livello europeo.

Немецкий

aus sicht der kommission sollte dieser ausschuss ganz klar in verbindung mit den auf europäischer ebene zusammenkommenden sozialpartnern stehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nelle aspettative del comitato gli stati membri procederanno alla ratifica quanto prima, auspicabilmente nel 2008.

Немецкий

der ausschuss geht davon aus, dass die mitgliedstaaten das Übereinkommen so bald wie möglich, hoffentlich bereits 2008, ratifizieren.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

auspicabilmente, queste aree integrate dovrebbero diventare interlocutori del nafta e stabilire con esso ambiti di cooperazione.

Немецкий

vorzugsweise sollten diese integrationsgebiete gesprächspartner der nafta werden und mit ihr gemeinsame kooperationsbereiche aufbauen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il lavoro iniziato deve essere portato a termine dalla commissione ancora in carica, auspicabilmente entro pochi giorni.

Немецкий

die hier begonnene arbeit muß sie als noch amtierende kommission zu ende bringen, ich hoffe, in wenigen tagen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

ora si sta lavorando alla fase di sviluppo successiva, da cui auspicabilmente scaturirà un sistema pronto per essere immesso sul mercato.

Немецкий

jetzt geht die arbeit in die nächste entwicklungsphase, aus der hoffentlich ein marktfähiges system hervorgehen wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

discuteremo questo documento nelle settimane e mesi a venire ed elaboreremo, auspicabilmente in accordo con la commissione, le opportune conclusioni.

Немецкий

wir werden in den nächsten wochen und monaten über dieses papier beraten und dann hoffentlich im einvernehmen mit der kommission zu entsprechenden schlußfolgerungen kommen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il rafforzamento del ruolo dei produttori e delle organizzazioni di produttori favorirebbe la determinazione dei prezzi, ma auspicabilmente migliorerebbe anche la qualità;

Немецкий

die stärkung der rolle der erzeuger und erzeugerorganisationen für sie bei der preisbildung zwar ein vorteil sei, hoffentlich aber auch zu einer qualitätsverbesserung führen werde;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l’obiettivo del 20% di rinnovabili per il 2020, potrebbe essere auspicabilmente elevato al 30% entro il 2030.

Немецкий

der angestrebte anteil von 20% erneuerbarer energieträger bis 2020 könnte wünschenswerter­weise auf 30% bis 2030 gesteigert werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dopo la conclusione, auspicabilmente rapida, dei negoziati, la commissione presenterà un progetto di decisione del consiglio per la conclusione dell'accordo.

Немецкий

nach hoffentlich zügigem abschluss der verhandlungen legt die kommission einen vorschlag für einen beschluss des rates über den abschluss des abkommens durch die gemeinschaft vor.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

oltre al vantaggi di tipo più immediato derivanti dallo scambio di know-how, i gemellaggi instaureranno auspicabilmente legami duraturi fra i relativi partner orientali e occidentali.

Немецкий

rund 60 projekte dieser art sind geplant, und momentan läuft ein neues vorhaben zwischen krankenhäusern in der russischen föderation und in westeuropa an.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

affinché, signor commissario, il problema del finanziamento della comunità possa essere affrontato in modo globale e auspicabilmente duraturo, si rende naturalmente necessario chiarire alcune questioni di fondo.

Немецкий

die präsidentin. — nach der tagesordnung folgt der zweite teil der fragestunde (dok. 1-116/83): anfragen an die kommission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

considerando l'attuale situazione, la commissione ritiene che una soluzione duratura potrebbe de­rivare solo dai negoziati, auspicabilmente in corso, tra le due principali parti in causa.

Немецкий

der störfall ist nach der internationalen skala für meldepflichtige ereignisse in kerntechnischen anlagen, die von stufe eins bis sieben reicht, als störfall der stufe eins eingestuft worden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la presidenza danese continuerà a "cercare di collocare eureka all'interno del ser, auspicabilmente in stretta cooperazione con il 6pq", ha aggiunto.

Немецкий

der dänische vorsitz werde weiterhin "versuchen, eureka im efr zu positionieren, und dies hoffentlich in enger zusammenarbeit mit dem rp6", fügte er hinzu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

le questioni sollevate e le differenze evidenziate in quest'ambito costituiranno sicuramente un'ampia base di discussione tra gli stati membri e la commissione e, auspicabilmente, tra gli stati stessi.

Немецкий

die dargestellten fragenkomplexe und unterschiede werden eine solide grundlage für die gespräche der mitgliedstaaten mit der kommission, aber auch hoffentlich zwischen den mitgliedstaaten bilden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,029,095 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK