Demander à Google

Vous avez cherché: couragio (Italien - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

Continuiamo il lavoro con quello che uno dei miei predecessori François-Xavier Ortoli chiamava il "courage de tous les jours" (il coraggio quotidiano).

Allemand

Lassen Sie uns weitermachen mit der von einem meiner Vorgänger, François-Xavier Ortoli, so genannten „courage de chaque jour“.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

[1] IEL è un'impresa comune di Grand Metropolitan Plc e Courage Group Limited

Allemand

[1] IEL ist ein Gemeinschaftsunternehmen von Grand Metropolitan Plc und Courage Group Limited.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Nella sentenza del 2001 relativa alla causa Courage contro Crehan, la Corte di giustizia ha confermato che le vittime di una violazione delle regole comunitarie antitrust hanno il diritto di chiedere i danni e che gli Stati membri devono fornire un quadro procedurale che consenta un sistema efficace di compensazione25.

Allemand

In seinem Urteil in der Rechtssache Courage / Crehan aus dem Jahr 2001 bekräftigte der Gerichtshof, dass Verbraucher und Unternehmen, die durch Zuwiderhandlungen gegen das EG-Kartellrecht geschädigt worden sind, das Recht auf Schadenersatz haben, und die Mitgliedstaaten einen verfahrensrechtlichen Rahmen zu schaffen haben, der einen wirksamen Rechtsschutz gewährleistet25.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

Infine, per quanto riguarda l’ambito di applicazione dell’articolo 81, paragrafo 2 del trattato CE, l'opinione ha richiamato la giurisprudenza pertinente della Corte di giustizia, in particolare la sentenza Courage.

Allemand

Schließlich wurde in der Stellungnahme auf die diesbezügliche bestehende Rechtsprechung des EuGH, insbesondere auf das Urteil in der Rechtssache Courage verwiesen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

[1] Cfr. la sentenza della Corte del 20 settembre 2001, Causa C-453/99, Courage/Crehan, punti 26 e 27.

Allemand

[1] Siehe Urteil des Gerichtshofes vom 20. September 2001 in der Rs. C-453-99, Courage/Crehan , Rdnrn. 26 und 27.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

[25] Causa C-453/99 Courage/Crehan, Racc. 2001, pag.

Allemand

[25] Courage / Crehan , Rechtssache C-453/99, Slg.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

[2] Cfr. sentenza Courage nota 1.

Allemand

[2] Siehe vorgenanntes Urteil.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

[16] Cfr. causa C-453/99, Courage/Crehan , Racc.

Allemand

[16] Siehe Courage / Crehan , Rechtssache C-453/99, Slg.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

43).Cfr. paragrafo 16 della comunicazione della Commissione sulle denunce.Cfr. causa C-453/99, Courage/Crehan, Racc. 2001, pag. I-6297, punti 26 e 27; considerando 7 del regolamento (CE) n.

Allemand

C 101 vom 27.4.2004, S. 43).Siehe Absatz 16 der Bekanntmachung der Kommission zu Beschwerden.Siehe Courage/Crehan, Rechtssache C-453/99, Slg. 2001, I-6297, Randnr.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Inne, per quanto riguarda l’ambito di applicazione dell’articolo 81, paragrafo 2 del trattato CE, l’opinione ha richiamato la giurisprudenza pertinente della Corte di giustizia, in particolare la sentenza Courage.

Allemand

Schließlich wurde in der Stellungnahme auf die diesbezügliche bestehende Rechtsprechung des EuGH, insbesondere auf das Urteil in der Rechtssache Courage verwiesen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

La Commissione ha informato le parti che non poteva essere accettato un accordo esclusivo di dieci anni tra Courage e IEL, ma che il carattere di esclusiva doveva essere ridotto in maniera sostanziale; inoltre era necessario garantire che al termine del Beer Procurement Agreement la scelta e la gamma delle birre per i pub di IEL rimanessero al di fuori del controllo e dell'influenza di Courage.

Allemand

Diese sorgte dafür, das die Vereinbarungen mit den von ihr bereits vorher gestellten Forderungen in Einklang gebracht wurden, und schloß das Verfahren mit einem Verwaltungsschreiben ab, in dem sie bestätigte, daß beide Vereinbarungen die Voraus setzungen des Artikels 85 Absatz 3 EWG-Vertrag erfüllen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Courage avrà il vantaggio di due accordi esclusivi per l'acquisto della birra, uno con IEL e uno con Grand Metropolitan.

Allemand

Die Ausschließlichkeit müßte erheblich eingeschränkt werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(11) Giurisprudenza costante, cfr. Causa 127/73, Belgische Radio en Televisie (BRT)/SABAM e Fonior, Racc. [1974] 51, punto 16; causa C-282/95 P, Guérin automobiles/Commissione, Racc. [1997] I-1503, punto 39; causa C-453/99, Courage/Bernhard Crehan, Racc. [2001] I-6297, punto 23.

Allemand

(11) Ständige Rechtsprechung vgl. Rs. 127/73, Radio en Televisie/SV und NV Fonior, Slg. 1974, 51, Rdnr. 16; Rs. C-282/95 P, Guérin Slg. 1997, I-1503, Rdnr. 39; Rs. C-453/99,Courage ,Slg. 2001, I-6297, Rdnr. 23.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Quando Inntrepreneur ha richiesto al giudice l'adozione di un provvedimento provvisorio, Bayliss non ha più acquistato birra dall'altro produttore, rivolgendosi poi, in un secondo tempo, non a Courage stessa, bensì a grossisti di birra Courage dove poteva godere di sconti.

Allemand

Als Inntreprereur vor Gericht eine einstweilige Verfügung b8antragte. stellte Bayliss den Bezug von Bier von der anderen Brauerei είη. Später nahm Bayliss den Bεzug von Courage­Bier wieder auf, bezog dteses Bier aber nicht von Courage selbst, sondem von Großhändlern, und sicherte sich dabei Rabatte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Gli accordi approvati riguardavano la vendita delle fabbriche di Grand Metropolitan a Courage (una consociata interamente detenuta da Elders) e il trasferimento della maggioranza dei «pub» posseduti dalle parti ad una società di partecipazione controllata al 50% dalle due imprese (IEL).

Allemand

Außerdem sah die ursprüngliche Vereinbarung vor, daß Courage ständigen Einfluß auf die Bierauswahl in den IEL-Schankstätten nehmen kann.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Se nel caso Trent Taverns la Corte d'appello non ha ritenuto di accogliere la richiesta del denunziarne di ricorrere alla Corte di giustizia ai sensi dell'articolo 234, ha invece accolto la richiesta nel caso Courage Ltd/Crehan, che riguarda l'eventuale diritto ad un risarcimento danni a favore di una parte di un accordo vietato.

Allemand

DIE ANWENDUNG DES WETTBEWERBSRECHTS IN DEN MITGLIEDSTAATEN 405

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Orbene, in assenza di una disciplina comunitaria specifica in materia, spetta all'ordinamento giuridico interno di ciascuno Stato membro determinare il momento decisivo ai fini della valutazione sulla legittimità della decisione di revoca, purché le norme nazionali applicabili non siano meno favorevoli di quelle che riguardano ricorsi analoghi di natura interna (principio di equivalenza) né rendano praticamente impossibile o eccessivamente difficile l'esercizio dei diritti conferiti dall'ordinamento giuridico comunitario (principio di effettività) (v., per analogia, sentenze 20 settembre 2001, causa C-390/98, Banks, punto 121, e causa C-453/99, Courage e Crehan, punto 29).

Allemand

Jede andere Auslegung würde schließlich die praktische Wirksamkeit der Richtlinie 89/665 beeinträchtigen. Wie sich aus ihrer ersten und zweiten Begründungserwägung ergibt, ist diese Richtlinie darauf gerichtet, die auf einzelstaatlicher Ebene wie auf Gemeinschaftsebene vorhandenen Mechanismen zur Durchsetzung der Gemeinschaftsrichtlinien im Bereich des öffentlichen Auftragswesens zu stärken, vor allem dann, wenn Verstöße noch beseitigt werden können; gerade um sicherzustellen, dass diese Richtlinien beachtet werden, verpflichtet Artikel 1 Absatz 1 der Richtlinie 89/665 die Mitgliedstaaten, wirksame und möglichst rasche Nachprüfungsverfahren einzuführen (in diesem Sinne Urteil Alcatel Austria u. a., Randnrn.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Un’ultima sentenza va inne segnalata in questa materia, soprattutto per il fatto che conferma la giurisprudenza Courage della Corte (sentenza 20 settembre 2001, causa, C-453/99, Courage e Crehan, Racc. pag. I-6297).

Allemand

2006, I-5977), hat der Gerichtshof, nachdem er bestätigt hatte, dass der auch in Art. 4 des Protokolls Nr. 7 zur Europäischen Menschenrechtskonvention verankerte Grundsatz ne bis in idem einen fundamentalen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts darstellt, dessen Wahrung der Gemeinschaftsrichter zu sichern hat, entschieden, dass dieser Grundsatz nicht für Sachverhalte gilt, in denen die Rechtsordnungen und die Wettbewerbsbehörden von Drittstaaten im Rahmen ihrer eigenen Zuständigkeiten eine Rolle gespielt haben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Sia nell'"Avis pressant à la Convention", che nel "Pacte National" indirizzato all'Assemblea nazionale, come nel pamphlet "Union, Courage, Surveillance et la République est sauvée!", Olympe impiega un linguaggio vibrante ma, al tempo stesso, assai misurato.

Allemand

In ihrem "L'Avis pressant à la Convention", im an die Nationalversammlung gerichteten "Pacte National" oder auch in ihrer Streitschrift "Union, Courage, Surveillance et la République est sauvée!" befleißigt sich Olympe einer sehr lebendigen Sprache, aber auch recht großer Vorbehalte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

Per ulteriori informazioni, rivolgersi a: Anne­Marie Courage Marie Deketelaere Juliette Campos­Oriola Tel +.1.1­1­44973445 E­mail: aiiuc­ marie.courage@dpa.finances.gouv.fr: oppure E­mail: marie.deketelaerc@dpa.finances.gouv.fr http://www.echo.lu/info2000/en/factsheets/ e.1net.html

Allemand

■ Vorschläge für den rechtlichen, organisatorischen und politischen Rahmen eines Clearinginstituts für räumliche Daten in der Region;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK