Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in europa siamo riusciti a diffonderla ovunque.
wir haben es geschafft in europa, dieses überall einzupflanzen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dobbiamo divulgare l'iniziativa in modo molto più capillare e diffonderla maggiormente.
diese möglichkeit, denke ich, muß man auch viel mehr bekannt machen, viel weiter verbreiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
È possibile che questa informazione sia purtroppo ancora relativamente poco nota e credo sarà utile diffonderla.
möglicherweise ist diese information leider noch nicht so sehr bekannt, und ich glaube, es wäre nützlich, sie zu verbreiten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l’identità del soggetto designato è trasmessa alla dg move, che provvede a diffonderla adeguatamente.
die identität der benannten stelle ist der gd move zur entsprechenden weitergabe mitzuteilen.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi dobbiamo, una volta di più, partecipare a livello comunitario a questa mobilitazione e diffonderla in tutta europa.
wir auf unserer ebene müssen uns einmal mehr an dieser bewegung beteiligen und sie in ganz europa verbreiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il comitato s'impegna ad approvare la dichiarazione di madrid, a contribuire agli obiettivi ivi formulati e a diffonderla ampiamente.
der ausschuss verpflichtet sich zur beherzigung der erklärung von madrid, zur förderung der in ihr gesteckten ziele sowie zur weiten verbreitung der erklärung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pertanto la mia dichiarazione odierna è stata preparata negli ultimi giorni, ed io posso naturalmente diffonderla, ma non ho potuto farlo prima.
wenn aber der nachtragshaushalt nicht angenommen wird, werden wir die zahlungen nicht leisten, was, wie ich meine, ganz klar sein dürfte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per diffonderla, inventarono l’alfabeto slavo glagolitico e tradussero in questa lingua la scrittura e i testi della liturgia latina.
die beiden aus thessaloniki stammenden apostel kyrill und method brachten im jahr 863 das christentum nach ostmähren.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il programma innovation della commissione europea mira a far convalidare questa tecnologia e a diffonderla presso vari utenti della sicurezza: aeroporti, banche e università.
das programm innovation der europäischen kommission unterstützt die erprobung dieser technologie und ihre anwendung etwa auf flughäfen, in banken und universitäten, wo sicherheitsvorrichtungen zum einsatz kommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in proposito, andrebbero organizzati più corsi per formatori, affinché si rendano conto della dimensione europea dell’azione giudiziaria e siano spronati a diffonderla.
beispielsweise müssten diejenigen, die die fortbildung durchführen, noch stärker für die europäische dimension der tätigkeit bei gericht sensibilisiert und dazu angehalten werden, die dabei gewonnenen erkenntnisse weiterzugeben.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la proposta impegna gli stati membri a rendere sistematicamente disponibile l’informazione ambientale e a diffonderla ricorrendo in particolare alle tecnologie di telecomunicazione informatica e/o elettronica.
ferner verpflichtet der vorschlag die mitgliedstaaten, umweltinformationen der allgemeinheit systematisch insbesondere unter verwendung verfügbarer computer-telekommunikationstechnik und/oder elektronischer technologien zur verfügung zu stellen und zu verbreiten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"dobbiamo riconoscere che per sfruttare appieno i vantaggi offerti dai nuovi sistemi occorrerà diffonderli ampiamente sul mercato.
"wir müssen uns selbst gegenüber eingestehen, dass die neuen systeme weit im markt verbreitet werden müssen, um den vollen nutzen daraus zu ziehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent