Vous avez cherché: in un'altra vita (Italien - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

in un'altra vita

Allemand

in ein anderes leben

Dernière mise à jour : 2014-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' un'altra vita!"

Allemand

es ist einfach ein anderes leben!»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

e trascurate l'altra vita.

Allemand

und laßt das jenseits (außer acht).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

annoveraci un bene in questa vita terrena e un bene nell'altra vita.

Allemand

und bestimme für uns im diesseits gutes, und auch im jenseits. wir sind zu dir reumütig zurückgekehrt.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ecco un segno per chi teme il castigo dell'altra vita.

Allemand

darin ist ein zeichen für den, der die pein des jenseits fürchtet.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essi, in prima persona, devono voler collaborare a crearsi un'altra vita.

Allemand

trakatellis müssen selbst dazu bereit sein, an einem anderen leben mitzuarbeiten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

questi non avranno parte nell'altra vita.

Allemand

diese haben im jenseits keinen anteil.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in verità, il castigo dell'altra vita è più severo e durevole.

Allemand

die pein des jenseits ist ja härter und nachhaltiger.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la loro conoscenza dell'altra vita [è nulla].

Allemand

nein, ihr wissen über das jenseits ist da erschöpft.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

appartengono ad allah l'altra vita e questa vita.

Allemand

aber allahs ist das diesseits und das jenseits.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e per te l'altra vita sarà migliore della precedente.

Allemand

und das jenseits ist wahrlich besser für dich als das diesseits.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che non pagano la decima e non credono nell'altra vita.

Allemand

die die abgabe nicht entrichten und das jenseits verleugnen!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

invero coloro che non credono all'altra vita se ne allontanano.

Allemand

doch diejenigen, die keinen iman an das jenseits verinnerlichen, sind vom weg zweifelsohne abweichend.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

lo colpì allah con il castigo nell'altra vita e in questa.

Allemand

da erfaßte ihn allah zur strafe für jene und diese tat.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma il castigo dell'altra vita è più avvilente e non saranno soccorsi.

Allemand

aber die pein des jenseits ist noch schändlicher. und sie werden keine unterstützung erfahren.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allah non darà loro parte alcuna nell'altra vita e avranno castigo immenso.

Allemand

allah will ihnen keinen anteil am jenseits geben, und für sie ist eine große strafe (bestimmt).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che assolvono all'orazione e pagano la decima e fermamente credono nell'altra vita,

Allemand

die das gebet verrichten und die abgabe entrichten, und die über das jenseits gewißheit hegen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che assolvono all'orazione, pagano la decima e credono con fermezza all'altra vita.

Allemand

das gebet verrichten und die zakah entrichten und fest mit dem jenseits rechnen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

certo la dimora dell'altra vita è migliore per quelli che temono [allah].

Allemand

die wohnstätte des jenseits ist wahrlich besser für diejenigen, die gottesfürchtig sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

voi cercate il bene terreno, mentre allah vuole [darvi] quello dell'altra vita.

Allemand

ihr strebt das vergängliche vom diesseits an und allah will (für euch) das jenseits.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,372,265 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK