Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mentre cenavano, quando gia il diavolo aveva messo in cuore a giuda iscariota, figlio di simone, di tradirlo
und beim abendessen, da schon der teufel hatte dem judas, simons sohn, dem ischariot, ins herz gegeben, daß er ihn verriete,
gli disse giuda, non l'iscariota: «signore, come è accaduto che devi manifestarti a noi e non al mondo?»
spricht zu ihm judas, nicht der ischariot: herr, was ist's, daß du dich uns willst offenbaren und nicht der welt?
rispose allora gesù: «e' colui per il quale intingerò un boccone e glielo darò». e intinto il boccone, lo prese e lo diede a giuda iscariota, figlio di simone
jesus antwortete: der ist's, dem ich den bissen eintauche und gebe. und er tauchte den bissen ein und gab ihn judas, simons sohn, dem ischariot.