Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
un agente regolamentato può subappaltare:
reglementierte beauftragte können unteraufträge vergeben für
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
questa può a sua volta subappaltare all’impresa indipendente c.
das konzernunternehmen b kann seinerseits dem unabhängigen unternehmen c einen unterauftrag erteilen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i subappaltatori non possono subappaltare i servizi di assistenza a terra.
unterauftragnehmer dürfen keine unteraufträge für die bodenabfertigung vergeben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli offerenti saranno invitati a subappaltare una quota dell'appalto.
so sollen die bieter gehalten sein, für einen teil ihres auftrags unteraufträge zu vergeben.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciò non preclude la possibilità di subappaltare a terzi alcune parti del lavoro.
dies schließt jedoch nicht aus, daß dritte mit der ausführung eines teils der arbeiten beauftragt werden können.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i coordinatori dovrebbero avere la possibilità di subappaltare le proprie attività amministrative e gestionali
koordinatoren sollten die möglichkeit haben, verwaltungs- und managementtätigkeiten durch unterverträge zu vergeben
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indicazione della quota dell'appalto che il prestatore di servizi intende eventualmente subappaltare.
durch angabe des auftragsanteils, für den der dienstleister möglicherweise einen unterauftrag zu erteilen beabsichtigt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
breve descrizione del valore/percentuale dell'appalto da subappaltare (se noto)
kurze beschreibung des wertes/anteils des auftrags, der an subunternehmer vergeben werden kann (falls bekannt)
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ciò non gli vieta di subappaltare in tutto o in parte lo studio di progettazione a ditte o organizzazioni specializzate.
dies schließt nicht aus, daß er die projektierungsarbeiten im vertragswege an planungsbüros oder entsprechende fachliche stellen vergibt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indicazione della quota dell'appalto che il fornitore o l'imprenditore intendono eventualmente subappaltare.
durch angabe des teils des auftrags, den der dienstleister oder der unternehmer möglicherweise an dritte weiterzuvergeben beabsichtigt.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indicazione della quota dell'appalto che il fornitore o l'imprenditore intendono eventualmente subappaltare;
durch angabe des teils des auftrags, den der dienstleister oder der unternehmer möglicherweise an dritte weiter zu vergeben beabsichtigt;
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in questo caso l'operatore di rete opera in pratica anche come operatore della piattaforma o può subappaltare questa attività11.
in diesem fall wird letzterer praktisch entweder selbst als plattformbetreiber tätig oder überträgt diese aufgabe einem unterauftragnehmer11.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la germania ha indicato che un'altra possibilità consiste nel subappaltare la formazione ed ha fornito un'analisi dei costi.
deutschland teilte mit, dass auch eine fremdvergabe möglich sei, und übermittelte eine entsprechende kostenanalyse.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
h) indicazione della quota dell'appalto che il fornitore o l'imprenditore intendono eventualmente subappaltare;
h) durch angabe des teils des auftrags, den der dienstleister oder der unternehmer möglicherweise an dritte weiter zu vergeben beabsichtigt;
Dernière mise à jour : 2017-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'amministrazione aggiudicatrice esprime la quota richiesta dell'appalto da subappaltare sotto forma di una percentuale minima e di una percentuale massima.
der öffentliche auftraggeber drückt den geforderten teil des auftrags, der als unterauftrag zu vergeben ist, als spanne mit mindest- und höchstprozentsatz aus.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eventuale intenzione di subappaltare o interessare terzi nelle attività di sicurezza dell’euro per le quali è stato concesso l’accreditamento al fabbricante;
die absicht, subunternehmer oder dritte bei den für die sicherheit des euro bedeutsamen tätigkeiten einzusetzen, für die der hersteller die sicherheitszulassung erhalten hat,
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'autorità competente può subappaltare parti della valutazione a un'altra autorità di designazione o chiedere il sostegno di esperti tecnici forniti da altre autorità competenti.
die zuständige behörde kann teile der bewertung bei anderen benennenden behörden in auftrag geben oder um unterstützung durch technische experten anderer zuständiger behörden ersuchen.
Dernière mise à jour : 2017-02-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
c) per "gare d'appalto" si intendono gare per subappaltare compiti specifici indette dai responsabili dei dti o dagli associati;
c) "ausschreibungen" aufrufe von itd-leitern oder assoziierten mitgliedern mit dem ziel, bestimmte aufgaben an unterauftragnehmer zu vergeben;
Dernière mise à jour : 2016-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
c) eventuale intenzione di subappaltare o interessare terzi nelle attività di sicurezza dell'euro per le quali è stato concesso l'accreditamento al fabbricante;
c) die absicht, subunternehmer oder dritte bei den für die sicherheit des euro bedeutsamen tätigkeiten einzusetzen, für die der hersteller die sicherheitszulassung erhalten hat,
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. nessuno può affidare mediante contratto o subappaltare il trasporto di animali tranne che a trasportatori autorizzati conformemente all'articolo 10, paragrafo 1 o all'articolo 11, paragrafo 1.
(1) die annahme von tiertransportaufträgen oder die vergabe derartiger aufträge an subunternehmer ist nur zulässig, wenn die betreffenden transportunternehmer gemäß artikel 10 absatz 1 bzw. artikel 11 absatz 1 entsprechend zugelassen sind.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :