Vous avez cherché: tu come stai è che fai di bello (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

tu come stai è che fai di bello

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

cosa fai di bello

Allemand

was sind sie bis zu

Dernière mise à jour : 2013-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

prendi un altro dispositivo di memorizzazione per le copie di sicurezza che fai di frequente

Allemand

besorgen sie sich ein weiteres speichergerät für die regelmäßigen sicherungen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

una volta che hai scritto tutte le cose che devi dire, calcola il tempo disponibile per dirle. dieci minuti sembrano un' eternità quando inizi, ma in realtà è molto difficile spiegare molto in così poco tempo. prendi il tuo foglio di carta e un orologio con l' altra mano. prova la tua presentazione più volte. ciò comporta molti benefici. primo, ti mantieni nei tempi. se qualcuno ti dice che hai dieci minuti, non usare mai più del tempo disponibile. secondo, quando lo fai di fronte a un uditorio, non sarà la prima volta che fai una presentazione. terzo, ti imprimi le parole in testa. troverai dei modi di dire le cose sul tema. se ti sei sentito dare la presentazione più volte, saprai più o meno cosa dirai e come la dirai.

Allemand

nachdem man damit fertig ist, ist als nächstes die verfügbare zeit zu beachten. zehn minuten erscheinen zu beginn unendlich lang zu sein, sind allerdings für eine informative rede nur eine sehr kurze zeitspanne. daher ist es nötig, die präsentation oft unter beachtung der zur verfügung stehenden zeit zu üben. das hat viele vorteile: erstens entwickelt man ein gefühl für die richtige geschwindigkeit. man sollte sich zur regel machen, eine vorgegebene zeit nicht zu überschreiten. zweitens hat man die präsentation schon einige male durchgeführt, wenn man sie schließlich vor publikum vorträgt. drittens hat man sich die richtigen worte bereits im kopf zurechtgelegt. man gewinnt eine gewisse freiheit, über die inhalte der jeweiligen folie zu sprechen, ohne sie wortwörtlich vor zu lesen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,782,715 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK