Vous avez cherché: cioccolatto per moglie (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

cioccolatto per moglie

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

per moglie jasher 19:24 .

Anglais

for a wife jasher 19:24 .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nй men di te per moglie averla aspetto,

Anglais

his wife,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

perché tutti e sette l'hanno avuta per moglie

Anglais

for all seven had married her."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

per la qual cosa sdegnar non dovete per moglie lei, se averla potete.

Anglais

do you have to, do you have to let it linger

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

1 or un uomo della casa di levi andò e prese per moglie una figliuola di levi.

Anglais

1 and a man of the house of levi went and took a daughter of levi.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

21 dimorò nel deserto di paran, e sua madre gli prese per moglie una donna del paese d'egitto.

Anglais

21 and he dwelt in the wilderness of paran. and his mother took him a wife out of the land of egypt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

il trono è stato ereditato da un figlio adatto per moglie primaria, che fr.om topa inca era sorella piena dei padroni.

Anglais

the throne was inherited by a suitable son by primary wife, who fr.om topa inca was the ruler's full sister.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

12 imponetemi pure una gran dote e di gran doni; e io ve li darò come mi direte; ma datemi la fanciulla per moglie".

Anglais

12 ask me never so much dowry and gift, and i will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

14 non sposerà né una vedova, né una divorziata, né una disonorata, né una meretrice; ma prenderà per moglie una vergine del suo popolo.

Anglais

14 a widow, or a divorced woman, or a dishonoured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

14 se uno prende per moglie la figlia e la madre è un delitto; si bruceranno col fuoco lui e loro, affinché non si trovi fra voi alcun delitto.

Anglais

14 and if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

14 se uno prende per moglie la figlia e la madre, è un delitto; si bruceranno col fuoco lui e loro, affinché non si trovi fra voi alcun delitto.

Anglais

14 and if a man take a wife and her mother, it is infamy: they shall burn him and them with fire, that there be no infamy among you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

12:23nella risurrezione, quando saranno risuscitati, di chi di loro sarà ella moglie? poiché tutti i sette l’hanno avuta per moglie.

Anglais

12:23in the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? for the seven had her as a wife."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

15 makir prese per moglie una donna di huppim e di shuppim, e la sorella di lui avea nome maaca. - il nome del suo secondo figliuolo era tselofehad; e tselofehad ebbe delle figliuole.

Anglais

15 and machir took a wife the sister of huppim and shuppim, and the name of their sister was maachah. and the name of the second son was zelophehad; and zelophehad had daughters.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

16 e il padre della giovane dirà agli anziani: `io ho dato la mia figliuola per moglie a quest'uomo; egli l'ha presa in odio,

Anglais

16 and the damsel's father shall say unto the elders, i gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

31 e, come se fosse stata per lui poca cosa lo abbandonarsi ai peccati di geroboamo figliuolo di nebat, prese per moglie izebel, figliuola di ethbaal, re dei sidoni, andò a servire baal, a prostrarsi dinanzi a lui,

Anglais

31 and it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of jeroboam the son of nebat, that he took to wife jezebel the daughter of ethbaal king of the zidonians, and went and served baal, and worshipped him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e questi la prende in odio, scrive per lei un libello di ripudio, glielo consegna in mano e la manda via dalla casa o se quest'altro marito, che l'aveva presa per moglie, muore,

Anglais

and if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

3 sarai dunque, moglie d’abramo, dopo che abramo ebbe dimorato dieci anni nel paese di canaan, prese la sua serva agar, l’egiziana, e la diede per moglie ad abramo suo marito.

Anglais

3 and sarai abram's wife took hagar her maid the egyptian, after abram had dwelt ten years in the land of canaan, and gave her to her husband abram to be his wife.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

14 allora ella si tolse le vesti da vedova, si coprì d'un velo, se ne avvolse tutta, e si pose a sedere alla porta di enaim, ch'è sulla via di timna; poiché vedeva che scela era cresciuto, e nondimeno, lei non gli era stata data per moglie.

Anglais

14 and she put the garments of her widowhood off from her, and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the entry of enaim, which is on the way to timnah; for she saw that shelah was grown, and she was not given to him as wife.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,447,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK