Je was op zoek naar: cioccolatto per moglie (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

cioccolatto per moglie

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

per moglie jasher 19:24 .

Engels

for a wife jasher 19:24 .

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

nй men di te per moglie averla aspetto,

Engels

his wife,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

perché tutti e sette l'hanno avuta per moglie

Engels

for all seven had married her."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

per la qual cosa sdegnar non dovete per moglie lei, se averla potete.

Engels

do you have to, do you have to let it linger

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

1 or un uomo della casa di levi andò e prese per moglie una figliuola di levi.

Engels

1 and a man of the house of levi went and took a daughter of levi.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

21 dimorò nel deserto di paran, e sua madre gli prese per moglie una donna del paese d'egitto.

Engels

21 and he dwelt in the wilderness of paran. and his mother took him a wife out of the land of egypt.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

il trono è stato ereditato da un figlio adatto per moglie primaria, che fr.om topa inca era sorella piena dei padroni.

Engels

the throne was inherited by a suitable son by primary wife, who fr.om topa inca was the ruler's full sister.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

12 imponetemi pure una gran dote e di gran doni; e io ve li darò come mi direte; ma datemi la fanciulla per moglie".

Engels

12 ask me never so much dowry and gift, and i will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

14 non sposerà né una vedova, né una divorziata, né una disonorata, né una meretrice; ma prenderà per moglie una vergine del suo popolo.

Engels

14 a widow, or a divorced woman, or a dishonoured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

14 se uno prende per moglie la figlia e la madre è un delitto; si bruceranno col fuoco lui e loro, affinché non si trovi fra voi alcun delitto.

Engels

14 and if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

14 se uno prende per moglie la figlia e la madre, è un delitto; si bruceranno col fuoco lui e loro, affinché non si trovi fra voi alcun delitto.

Engels

14 and if a man take a wife and her mother, it is infamy: they shall burn him and them with fire, that there be no infamy among you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

12:23nella risurrezione, quando saranno risuscitati, di chi di loro sarà ella moglie? poiché tutti i sette l’hanno avuta per moglie.

Engels

12:23in the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? for the seven had her as a wife."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

15 makir prese per moglie una donna di huppim e di shuppim, e la sorella di lui avea nome maaca. - il nome del suo secondo figliuolo era tselofehad; e tselofehad ebbe delle figliuole.

Engels

15 and machir took a wife the sister of huppim and shuppim, and the name of their sister was maachah. and the name of the second son was zelophehad; and zelophehad had daughters.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

16 e il padre della giovane dirà agli anziani: `io ho dato la mia figliuola per moglie a quest'uomo; egli l'ha presa in odio,

Engels

16 and the damsel's father shall say unto the elders, i gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

31 e, come se fosse stata per lui poca cosa lo abbandonarsi ai peccati di geroboamo figliuolo di nebat, prese per moglie izebel, figliuola di ethbaal, re dei sidoni, andò a servire baal, a prostrarsi dinanzi a lui,

Engels

31 and it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of jeroboam the son of nebat, that he took to wife jezebel the daughter of ethbaal king of the zidonians, and went and served baal, and worshipped him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e questi la prende in odio, scrive per lei un libello di ripudio, glielo consegna in mano e la manda via dalla casa o se quest'altro marito, che l'aveva presa per moglie, muore,

Engels

and if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

3 sarai dunque, moglie d’abramo, dopo che abramo ebbe dimorato dieci anni nel paese di canaan, prese la sua serva agar, l’egiziana, e la diede per moglie ad abramo suo marito.

Engels

3 and sarai abram's wife took hagar her maid the egyptian, after abram had dwelt ten years in the land of canaan, and gave her to her husband abram to be his wife.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

14 allora ella si tolse le vesti da vedova, si coprì d'un velo, se ne avvolse tutta, e si pose a sedere alla porta di enaim, ch'è sulla via di timna; poiché vedeva che scela era cresciuto, e nondimeno, lei non gli era stata data per moglie.

Engels

14 and she put the garments of her widowhood off from her, and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the entry of enaim, which is on the way to timnah; for she saw that shelah was grown, and she was not given to him as wife.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,025,680 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK