Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
con chi andasti al cinema
what you're watching on tv
Dernière mise à jour : 2024-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con chi sei andato al cinema
Dernière mise à jour : 2024-03-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
con chi vai al teatro
with those who go to the theater
Dernière mise à jour : 2015-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dimmi con chi vai
tell me who you're going with and i'll tell you who you are
Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
con chi vai in skate?
skate with?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
tell me who you're going with and i'll tell you who you are auf d
Dernière mise à jour : 2023-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dimmi con chi vai e ti diro’ chi sei
tell me who you go with
Dernière mise à jour : 2021-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
con che frequenza vai al cinema? affitti o compri dvd? scarichi film in internet?
how often do you go to the movies? do you rent or buy dvds? do you download movies from the internet?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
traduzione: dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
translation: tell me who you hang out wth and i'll tell you who you are.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
con chi vai maggiormente d'accordo nella tua famiglia?
who do you get on best in your family?
Dernière mise à jour : 2013-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come dice il detto, dimmi con chi vai, e ti dirò chi sei.
the italians have a saying: dimmi con chi vai, e ti diro che sei —“tell me who you go with and i will tell you what you are.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
9. con chi vai a prendere il caffè più spesso a trigoria?
9. who do you often have a coffee with in trigoria?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
8. con chi vai a prendere il caffè più spesso a trigoria, al di fuori della redazione del canale?
8. who do you go for coffee with most often in trigoria, apart from the other members of roma channel?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
se stai studiando in un paese anglofono, sfrutta le opportunità di socializzare, guardare la tv, vai al cinema e ascolta la radio.
if you are studying in an english-speaking country, take advantage of opportunities to socialize, watch tv, go to the movies, and listen to the radio.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
se diamo retta al vecchio adagio'dimmi con chi vai e ti dirò chi sei?, quale messaggio invia al mondo la presenza degli usa in questo gruppo di paesi ricalcitranti?
if we follow the old adage'you will be judged by the company you keep ', what message does the usa 's presence in this group of refusniks send to the world?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
swami spesso dice: "dimmi con chi vai, e ti dirò chi sei." ma, cari amici, noi non abbiamo amici
swami often says, “tell me your company and i shall tell you what you are.” but, my friends, we don’t have friends today. no, no, no. a friend in the morning becomes an enemy by the evening.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
con chi sei amico, con chi vai fuori a mangiare, cosa fai durante la giornata. penso sia quindi una cosa importante fare sapere alla gente che ci segue cosa facciamo”.
who you’re friends with, who you go out for dinner with, how you spend your days. i think it’s important to let people know what we’re up to.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
su al castello dove i colombi hanno la loro casa e ogni giorno ricevono piselli e grano che vengono sparsi nel cortile, io ho mangiato con loro, e ci andrete anche voi (dimmi con chi vai e ti dirò chi sei), su al castello, dunque, nel cortile, hanno due uccelli con il collo verde e una cresta sulla testa; la coda si può allargare come se fosse una grande ruota e ha tanti colori, che fanno male agli occhi.
up at the hall, where the pigeons have their own house, and corn and peas are strewn before them every day– i have dined with them myself, and that you shall do in time, too; for tell me what company you keep and i'll tell you who you are– up at the hall they have two birds with green necks and a crest upon their heads; they can spread out their tails like a great wheel, and these are so bright with various colours that it makes one's eyes ache.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: