Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se si è nel dubbio si controllino tali ponticelli!
if in doubt, check your master-slave jumpers!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
controllino ogni anno le superfici piantate dai singoli produttori.
to check each year the areas planted by individual producers.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
qui no, qui lasciamo che i genitori controllino i giovani.
in this case, we leave parents to keep an eye on their children.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
vogliamo che le autorità giudiziarie controllino le condizioni dei trattenuti?
do we want legal authorities to control the conditions of detention?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si controllino i file inclusi con i sorgenti del driver sonoro del kernel.
see the files included with the sound driver kernel source.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si crede che abitino e controllino il mondo sotterraneo, i mari e le montagne.
they usually inhabit and control the underworld, the seas and the mountains.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il fatto che i nuovi operatori controllino il 22% dei clienti xdsl è incoraggiante.
the fact that new entrants control 22% of xdsl customers is encouraging.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di fatto son molto rari gli utenti che controllino il contenuto di un archivio scaricato da internet.
in fact, very few people read the archive content downloaded from internet.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al contempo, è pienamente giustificata la richiesta che i vettori di trasporto controllino passaporti ed eventuali visti.
at the same time, it is, of course, reasonable for us to demand that transporters check passports and any visas.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
e’ impossibile che i governi controllino costantemente le indicazioni riportate sugli imballaggi e quindi le confutino.
it is impossible for governments to constantly check claims on packaging and then to disprove them.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
gli stati membri assicurano che le autorità competenti controllino regolarmente che i mercati regolamentati rispettino le disposizioni del presente titolo.
member states shall ensure that competent authorities keep under regular review the compliance of regulated markets with the provisions of this title.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
non intendiamo concorrere ad una politica tanto miope, vogliamo che si disciplini adeguatamente la materia e si controllino questi fenomeni nel modo opportuno.
we want nothing to do with such a short-sighted policy. we want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
occorrerebbe inviare osservatori che controllino lo svolgimento delle votazioni, non solo osservatori ufficiali, ma anche rappresentanti delle organizzazioni nazionali.
we also surely need to send observers to monitor these events, not only official observers, but also representatives of voluntary organisations.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
a tale scopo possono verificare, controllando una percentuale rappresentativa di aziende, se le autorità competenti controllino il rispetto delle disposizioni della presente direttiva.
for this purpose they may inspect a representative percentage of holdings in order to verify whether the competent authorities monitor compliance with the provisions of this directive.
la strategia propone di valutare l'istituzione, ad esempio, di meccanismi nazionali che controllino l'applicazione del diritto comunitario.
the strategy proposes to study the setting up, for example, of national mechanisms that could monitor application of community law.
forse non è poi un'idea così malvagia che un certo numero di persone in uniforme blu con stelline d'oro controllino quel che accade!
maybe it is not such a bad idea to have those people in blue uniforms with gold stars to check on what is happening!
il presupposto per tutto ciò è che nuove forme di organizzazione sociale (libere associazioni, consigli) controllino le condizioni di riproduzione a livello sociale complessivo.
the basic prerequisite is that the new forms of social organization (free associations, councils) are in control of all the material and social means of social reproduction.
rafforzare l'indipendenza dei gestori dell'infrastruttura affinché controllino tutte le funzioni essenziali della rete ferroviaria e garantire un accesso equo per tutti ai trasporti ferroviari;
(1) strengthening the independence of infrastructure managers so that they control all the core functions of the rail network and ensuring fair access for all to the railway;
a tale riguardo, il consiglio insiste perché le autorità portoghesi controllino strettamente l'andamento dei prezzi e dei salari nell'economia, nell'intento di rafforzare la competitività.
the council urges the portuguese authorities in this context to monitor closely price and wage developments in the economy with a view to strengthening competitiveness.