Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
invece risuonano le note di paganini, schubert, risuonano di quella bellezza che fa vibrare il cuore.
the notes of paganini and schubert filled in the air and resounded beauty that made the heart tremble.
il firmamento sembra vibrare di « mille migliaia e diecimila miriadi » di questi esseri gloriosi.
the firmament seems filled with radiant forms--"ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands."
sento vibrare tensioni sopite giu’ in fondo sento che sta emergendo qualcosa che poi prima o poi esplodera’ ora
i feel tensions dulled down in the depths vibrate i feel that something is emerging that sooner or later will explode
nella tavolozza dei sentimenti umani, ha saputo scegliere una gamma di sfumature capaci di far vibrare anche chi, nel buio, crede di non poter trovare corrispondenza all' umano dolore.
in the tavolozza of the human feelings, it has known to choose a range of able shadings to make to vibrate also who, in the buio, believes not to be able to find correspondence to the human pain.
il sipario si apriva su una scenografia essenziale ma di forte impatto: una croce umana faceva da controcanto ad una folla di persone inanimate che lentamente prendeva vita sulle note di una musica capace di penetrare e far vibrare le più remote corde del cuore.
the curtain opened on an essential scenery but with strong impact: a human cross acted as a reverse shot to a crowd of inanimate persons that slowly came to life on the notes of a music able to penetrate and make the remotest cords of the heart vibrate.