Vous avez cherché: io leggo un giornale tutto i giorni (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

io leggo un giornale tutto i giorni

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

io leggo un libro

Anglais

i read a book

Dernière mise à jour : 2016-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io leggo un libro la sera

Anglais

do you play the guitar

Dernière mise à jour : 2023-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io leggo un libro tutte le sere

Anglais

i read a book in the evening

Dernière mise à jour : 2021-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

onorevole deputato, non è certo affar suo se io leggo un libro prima di dormire.

Anglais

whether or not i read a book before i go to bed, mrs van bladel, is not your business.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in tutto i giorni passati, lei aveva agito come una vera noona (sorellona) sempre socievole e cordiale.

Anglais

throughout the past few days, she had been acting like a really friendly noona.

Dernière mise à jour : 2018-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

«io leggo volentieri tutti quei vecchi scritti utili, ma mi piace anche leggere quelli più nuovi; non però le storie di tutti i giorni, di quelle ne abbiamo abbastanza nella realtà!»

Anglais

"oh yes," replied the counsellor; "i am very fond of reading useful old books, and modern ones as well, with the exception of every-day stories, of which we really have more than enough."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

ilsussidiario.net è un giornale on-line, curato dalla fondazione per la sussidiarietà, che tutti i giorni offre articoli ed approfondimenti per comprendere l'attualità politica, sociale, culturale ed economica in italia e nel mondo.

Anglais

ilsussidiario.net is an online magazine, edited by the foundation for subsidiarity, which offers daily articles and in-depth comments in order to understand the political, social, cultural, and economic situation in italy and in the world.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in parte per dimostrare che questo punto di vista non è sfuggito alla mia attenzione, e in parte perché non riesco ad esprimermi meglio, io leggo un passo del messaggio rivolto al congresso nel dicembre 1861.”

Anglais

partly to show that this view has not escaped my attention, and partly that i cannot better express myself, i read a passage from the message to congress in december 1861.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la netiquette è il codice informale di condotta di internet. come nella vita di tutto i giorni, ci sono regole etiche informali di comportamento nelle relazioni con altre persone su internet. queste regole includono la gentilezza, un linguaggio corretto, non alzare la voce (scrivendo in lettere maiuscole) e molestare gli altri.

Anglais

as in everyday life, there are informal ethical rules for how to behave when relating to other people on the internet.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,411,534 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK