Vous avez cherché: mi occorrono acqua (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

mi occorrono acqua

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

per sciare mi occorrono gli sci.

Anglais

i need skis for skiing.

Dernière mise à jour : 2023-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quando vai a fare la spesa, prendi un chilo di funghi. mi occorrono per il risotto.

Anglais

when you go shopping, get a kilo of mushrooms. i need them for the risotto.

Dernière mise à jour : 2022-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a volte mi occorrono alcuni giorni per sintonizzarmi con le energie del mese, specialmente se sono impegnata, o sto attraversando una crisi personale, o mi trovo in un luogo di profonda quiete dove le parole non vengono facilmente.

Anglais

sometimes, it takes me a few days to tune into the energies of the month especially if i am busy, undergoing a personal crisis, or in a deep quiet place where words don't come easily. solara's surf report for april 2002

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non ci credere. neppure la metà delle mie 50 tele sono presentabili al pubblico, e mi occorrono tutte quest’anno. so già fin d’ora che verranno definite frettolose.

Anglais

i have not yet done half the 50 canvases fit to be shown in public, and i must do them all this year. i know beforehand that they will be criticized as hasty.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

"sarebbe un bel colpo per un uomo come te" pensò il piccolo sarto. "una bella principessa e un mezzo regno non sono mica male!" - "oh, sì" rispose "i giganti li domerò e i cento cavalieri non mi occorrono: chi ne abbatte sette in un colpo non può temerne due." così si mise in cammino e, quando giunse al limitare della foresta disse ai cavalieri: "rimanete fuori, con i giganti me la sbrigherò io" entrò e guardò di qua e di là. finalmente li trovò entrambi che dormivano sotto un albero e russavano tanto da far oscillare i rami. "il gioco è fatto!" disse il piccolo sarto; si riempì le tasche di pietre e salì sull'albero.

Anglais

"that would be something for a man like me," thought the little tailor, "a beautiful princess and half a kingdom are not to be had every day."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,771,190 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK