Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il processo di riforma sta recando i suoi frutti.
the reform process is bearing fruit.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sharon sta recando danno al popolo d' israele.
mr sharon does a grave disservice to the people of israel.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
sul luogo si stanno recando rimorchiatori ed altri mezzi di supporto.
sul place tugs and other means of support are going.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i nostri clienti si stanno recando presso l'ospedale da voi suggerito
our customers are going to the hospital
Dernière mise à jour : 2022-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il primo ministro bulgaro e quello slovacco si stanno recando a mosca e kiev per negoziare.
bulgaria's prime minister and slovakia's prime minister are going to moscow and kiev to negotiate.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i nostri sforzi congiunti stanno recando frutti, ma è ovvio che possiamo fare di più e che intendiamo fare di più.
our joint efforts are bearing fruit, but of course we can do more and we will do more.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alle olimpiadi potremmo sfilare tutti recando in una mano la nostra bandiera nazionale e nell’ altra la bandiera europea.
may we all parade at the olympic games with our own flag in one hand and the european flag in the other.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
düsseldorf, germania. un impiegato si sta recando al lavoro con il tram, ma all'improvviso si addormenta.
in düsseldorf, germany, a young man heads to his office job by tram, but he drops off to sleep on the way.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
signor presidente, onorevoli deputati, la collega diamantopoulou si sta recando al vertice dei g8, per cui oggi la sostituirò nella discussione.
mr president, ladies and gentlemen, mrs diamantopoulou is on her way to the g8 summit, so i am standing in for her in today 's discussions.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
non danneggiare la rete o il suo funzionamento né abusare delle risorse della rete recando quindi un inaccettabile deterioramento del servizio; e/o da
it does not harm the network or its functioning nor misuse network resources, thereby causing an unacceptable degradation of service; and/or that
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tali misure contribuiranno a promuovere il rafforzamento delle relazioni commerciali e maggiori contatti, nonché una migliore comprensione tra civiltà, recando in definitiva vantaggi ad entrambe le parti.
these measures will promote the strengthening of trade relations, as well as greater contact and understanding between civilisations, which could ultimately benefit both parties.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
"non pensavamo che tu fossi all'inferno, quindi athena ed io ci stavamo recando nell'elisio."
"we didn't think you would be in hell, so athena and i went to elysion."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il commissario per i trasporti antonio tajani è convinto che il piano renderà più competitivi i trasporti marittimi, recando benefici all’insieme dell’economia.
transport minister antonio tajani believes the plan will make maritime transport more competitive, in turn benefiting the overall economy.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nel dicembre 2013, in somalia, quattro medici (tre siriani e un somalo) sono stati assassinati da uomini armati mentre si stavano recando in una clinica.
in somalia in december 2013, four doctors (three syrian and one somali) were killed by armed gunmen while travelling to a clinic.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
30 attorno a lui si raduno molta folla recando con se zoppi, storpi, ciechi, sordi e molti altri malati; li deposero ai suoi piedi, ed egli li guari.
30 and there came to him great multitudes, having with them lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they did cast them at the feet of jesus, and he healed them,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
14:13 intanto il sacerdote di zeus, il cui tempio era all'ingresso della città, recando alle porte tori e corone, voleva offrire un sacrificio insieme alla folla.
13 the priest of zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
15:30 attorno a lui si radunò molta folla recando con sé zoppi, storpi, ciechi, sordi e molti altri malati; li deposero ai suoi piedi, ed egli li guarì.
30 and large crowds came to him, bringing with them those who were lame, crippled, blind, mute, and many others, and they laid them down at his feet; and he healed them.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: