Vous avez cherché: se hai bisogno, ci sentiamo dal 3 luglio (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

se hai bisogno, ci sentiamo dal 3 luglio

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

se hai bisogno scrivici!

Anglais

write us if you need them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se hai bisogno di chiarimenti

Anglais

if you need any clarification

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se hai bisogno di qualcosa, chiamami

Anglais

if you need anything, call me

Dernière mise à jour : 2024-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dal 3 luglio 2007al20 luglio 2007

Anglais

from 3 july 2007to20 july 2007

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Italien

se hai bisogno di qualsiasi cosa, sono qui

Anglais

if you need i'm here

Dernière mise à jour : 2023-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se hai bisogno di aiuto chiedi pure

Anglais

se hai bisogno di aiuto chiedi

Dernière mise à jour : 2022-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

fammi sapere se hai bisogno di altro

Anglais

let me know if you need more information

Dernière mise à jour : 2023-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

come contattarci se hai bisogno del nostro intervento

Anglais

how to contact us if you need our service

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

esso si applica a decorrere dal 3 luglio 2006.

Anglais

it shall apply from 3 july 2006.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

fammi sapere se hai bisogno di ulteriori informazioni

Anglais

let me know if it is okay

Dernière mise à jour : 2022-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se hai bisogno di altre informazioni non esitare a contattarmi

Anglais

if you need any further information please do not hesitate to contact me

Dernière mise à jour : 2023-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

fammi sapere se hai bisogno di più aiuto di quello.

Anglais

let me know if you need more help than that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la presente decisione si applica a decorrere dal 3 luglio 2004.

Anglais

this decision shall apply from 3 july 2004.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

...vuoi sapere se hai bisogno di una vacanza? fai un test...

Anglais

... do you want to know if you need a holiday? lets do a quick test...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non esitate a contattarci in qualsiasi momento se hai bisogno di aiuto.

Anglais

please feel free to contact us at anytime if you need help.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se hai bisogno di altre informazioni contattaci: info@spanishintheworld.com

Anglais

if you need anything else feel free to ask us at: info@spanishintheworld.com

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il più prestigioso torneo di poker si svolge dal 3 luglio al 14 luglio.

Anglais

the most prestigious tournament in poker is running from the 3rd of july until the 14th of july.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a partire dal 3 luglio 2011 l'identificazione elettronica di cani, gatti e furetti sarà obbligatoria.

Anglais

as of 3 july 2011 electronic identification of dogs, cats and ferrets will be mandatory.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

aperto dal 3 luglio 2005, è dedicato ad adolfo letey, primo cittadino di champillon per 39 anni, dal 1951 al 1990.

Anglais

opened on 3rd july 2005, it is dedicated to adolfo letey, mayor of champillon for 39 years, from 1951 to 1990.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

quando: dal 3 luglio al 7 agosto orari: apertura alle 20:30. ogni film inizia alle 22h

Anglais

when: 3rd july - 7th august - opens at 20:30, with the first movie screened at 22:00.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,777,697 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK