Vous avez cherché: se invece io ho quattro containers disponibili (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

se invece io ho quattro containers disponibili

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

io ho quattro ombrelli nella mia casa

Anglais

these are my favorite comic books

Dernière mise à jour : 2020-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se invece io scaccio i demòni con il dito di dio

Anglais

if it is by the finger of god that (i) drive out demons

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

invece io l'ho sperimentato ora, negli ultimi tre anni.

Anglais

instead i experienced it now, in the last three years.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

11/10/2013 - se invece io scaccio i demòni con il dito di dio

Anglais

11/10/2013 - if it is by the finger of god that (i) drive out demons

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non è così difficile da insegnare, io ho quattro cani e uno di loro ha imparato da solo.

Anglais

it’s not that difficult to teach it, i have four dogs and one of them learned it by himself.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se invece io scaccio i demòni con il dito di dio, è dunque giunto a voi il regno di dio

Anglais

but if i with the finger of god cast out devils, no doubt the kingdom of god is come upon you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se invece io scaccio i demòni con il dito di dio, allora è giunto a voi il regno di dio.

Anglais

but if it is by the finger of god that (i) drive out demons, then the kingdom of god has come upon you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

20 se invece io scaccio i demoni con il dito di dio, e dunque giunto a voi il regno di dio.

Anglais

20 but if by the finger of god i cast out demons, then the kingdom of god is come upon you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

11:20 se invece io scaccio i demòni con il dito di dio, è dunque giunto a voi il regno di dio.

Anglais

20 "but if i cast out demons by the finger of god, then the kingdom of god has come upon you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

credo che il processo verbale indicherà che il mio collega, onorevole pirker, ha rinunciato ai suoi due minuti, e quindi io ho quattro minuti.

Anglais

i believe that the minutes will show that my colleague mr pirker has given up his two minutes so that i have four minutes.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per il rumore invece, io l'ho sempre trovato un posto molto tranquillo e nessun altro affittuario si è mai lamentato - ma come ogni altro appartamento ricavato da appartamenti più grandi, è impossibile non sentire occasionalmente i vicini.

Anglais

regarding noise, i've always found it a very quiet place and no other tenants have ever complained - but like any london flat that's in a converted house, it's impossible not to occasionally hear neighbours.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

l'idea centrale che mi ha guidato è stata questa: le giovani generazioni non conoscono quasi nulla del tempo pre-conciliare e del concilio vaticano ii (1962-1965), che invece io ho seguito da vicino, come "perito" della commissione delle missioni (nominato da giovanni xxiii nel 1962) e come giornalista dell'osservatore romano proprio per le pagine quotidiane sul concilio. mi è parso interessante partire descrivendo com'era la missione ad gentes negli anni cinquanta, com'è cambiata gradualmente e com'è oggi. ho messo in risalto i progressi e le difficoltà del mondo missionario, indicando anche le vie per riprendere slancio nell'opera di annunzio del vangelo e di conversione dell'umanità a cristo, sempre secondo la mia esperienza di uomo che ha molto visitato e studiato soprattutto le giovani chiese.

Anglais

the central idea that guided me was this: the young generations know little or nothing about pre-council times (1962-1965) which i was able to follow close at hand, as an expert for the missions commission (appointed by john xxiii in 1962) and then as a journalist for the osservatore romano on the daily activities of the council. i thought it would be interesting to start with a description of mission as it was in the 1950s and then to show how it has gradually changed. i emphasised the progress and the problems of the missionary world, indicating also ways to give new impulse to the work of proclaiming the gospel and converting humanity to christ, according to my experience as one who has visited and studied young churches.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,944,416 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK