Vous avez cherché: semti che ritmo (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

semti che ritmo

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

il nero che ritmo, che rock e che roll!

Anglais

hail in the name of rock and roll!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il problema è sapere come, a quali condizioni, a che ritmo e con quali modalità.

Anglais

the problem is: how? on what terms, how quickly and in what way?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

c'è da chiedersi per quanto tempo e a che ritmo ci riformiamo, e se sia questo l' argomento in discussione.

Anglais

the question is for how long we will be reforming ourselves and how quickly we are going about it, and is that the topic for debate?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

in che misura e a che ritmo si dovrebbe liberalizzare il commercio mondiale per realizzare la crescita economica nell’ ue e creare nuovi posti di lavoro?

Anglais

to what extent and at what pace should world trade be liberalised so as to achieve economic growth within the eu and create new jobs?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

e con che ritmo!a firenze è arrivato all’op. 25 in due concerti, a torino negli stessi giorni all’op. 31 in tre concerti.

Anglais

and at such a pace!in florence he got as far as op. 25 in two concerts, in turin in the same period he got up to op. 31 in three concerts!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con che ritmo dobbiamo camminare? una volta prese le precauzioni necessarie per non perdere l'equilibrio, bisogna darsi senza misura, per ottenere il massimo di efficenza, per alleggerire al massimo le causse del dolore umano.

Anglais

at what pace should one move ahead? once one has taken the necessary precautions to safeguard one’s equilibrium, one must give without measure in order to achieve maximum efficiency and, as much as possible, eliminate human suffering.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la chiesa è gremita, padre gabriel ci ha annunciato, tutti si voltano e ci guardano; sono gentili, ci cedono i loro posti, ci sorridono. poi ad un tratto il tamburo inizia a "suonare" e i canti ci fanno vibrare, bellissimi,...che ritmo.

Anglais

the church is packed, father gabriel announced us, they turn and look at us, they are friendly, we give us their seats, they smile.then suddenly the drum starts to "play" and the songs make us vibrate, beautiful, ... what pace.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,534,395 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK