Vous avez cherché: sentiamoci (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

sentiamoci

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

sentiamoci lunedì

Anglais

let's talk mondaygv qvy

Dernière mise à jour : 2021-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sentiamoci pure quando vuoi

Anglais

let's hear from you whenever you want

Dernière mise à jour : 2018-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sentiamoci domani per fissare un appuntamento

Anglais

let's talk tomorrow

Dernière mise à jour : 2021-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sentiamoci più vicini in questi giorni di tensione e tristezza nel mondo.

Anglais

we must feel unite in these difficult days for the all world.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non cospargiamoci dunque il capo di cenere, non sentiamoci ammoniti con il cartellino giallo, non deprimiamoci.

Anglais

let us not therefore wear sackcloth and ashes, be issued with yellow cards or be depressed.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

apriamo i nostri occhi per guardare le miserie del mondo, le ferite di tanti fratelli e sorelle privati della dignità, e sentiamoci provocati ad ascoltare il loro grido di aiuto.

Anglais

let us not fall into humiliating indifference or a monotonous routine that prevents us from discovering what is new! let us ward off destructive cynicism! let us open our eyes and see the misery of the world, the wounds of our brothers and sisters who are denied their dignity, and let us recognize that we are compelled to heed their cry for help!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chiediamo al signore di toccare il cuore di coloro che si illudono che questa sia la via per risolvere i problemi locali o internazionali e sentiamoci tutti spronati a dare esempio di mitezza e di amore per costruire una società degna di dio e dell’uomo.

Anglais

let us ask the lord to move the hearts of those who delude themselves that this is the way to resolve local or international problems, and let us all feel spurred to set an example of moderation and love, to build a society worthy of god and of man.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le invio in allegato una foto del altare in natura dove ho fatto lo zazen oggi, il giardino è coperto in petali caduti dei fiori del ciliegio. sentiamoci quando torna. penso a lei ed rev. azuma roshi.

Anglais

i’m sending you a picture of the altar in nature, where i sat in zazen today, the garden is covered in cherry blossom petals. let’s talk once you return. i’m thinking about you and rev. azuma roshi.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

accogliamo con gioia l’invito di santa maddalena e sentiamoci davvero unite in “…quel gran cuore che sul calvario offrì tutta la vita del proprio figlio”. in questo spazio di contemplazione e di amore impariamo ogni giorno più, la ‘pedagogia’ carismatica dell’inspice et fac, che forma in noi i tratti caratteristici e lo stile di vita di gesù figlio e servo.

Anglais

let us joyfully accept the invitation of st. magdalene and let us really feel united in “… that generous heart that on calvary offered the life of her son for the whole world.” in this space of contemplation and love we learn each day more and more the charismatic ‘pedagogy’ of inspice et fac, which forms in us the characteristic traits and lifestyle of jesus son and servant.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,652,118 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK