Vous avez cherché: bretagna (Italien - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Basque

Infos

Italian

bretagna

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Basque

Infos

Italien

gran bretagna

Basque

erresuma batua

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gran bretagna, usa

Basque

britainia handia, usa

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

inglese (gran bretagna)

Basque

ingelesa (britainia handia)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gran bretagna (en_gb)

Basque

britainia handia (en_gb)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gran bretagna/cornico (kw_gb)

Basque

britainia handia/korniera (kw_gb)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gran bretagna/gaelico manx (gv_gb)

Basque

britainia handia/manx-eko gaelikoa (gv_gb)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gran bretagna/gaelico scozzese (gd_gb)

Basque

britainia handia/eskoziako gaelikoa (gd_gb)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gran bretagna (contee)great-britain_counties. kgm

Basque

britaina handia (konderriak) great- britain_ counties. kgm

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non è gran bretagna (contee)great-britain_counties. kgm

Basque

ez da britainia handia (konderriak) great- britain_ counties. kgm

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

disegna mattonelle quasiperiodiche; pensando alle implicazioni sulla tecnologia moderna della formica. scritto da timo korvola. nell' aprile 1997, sir roger penrose, un professore di matematica inglese che lavorò con stephen hawking sul tema della relatività, buchi neri e dove il tempo ha inizio, fece causa per violazione del diritto d' autore alla kimberly-clark corporation. penrose diceva che avessero copiato uno schema che aveva creato (uno schema che dimostra come "uno schema non riproducibile in natura possa esistere") per usarlo nel loro fazzoletto di carta kleenex. penrose disse che non voleva litigare, ma "quando verrà il momento in cui la popolazione della gran bretagna verrà invitata da una multinazionale a pulirsi su una cosa che sembrava essere il lavoro di un crociato, allora dovevo fare qualcosa." come riportato da news of the weird, numero 491, 4 luglio 1997.

Basque

mosaiko kuasi- periodikoak marrazten ditu. egilea: timo korvola. 1997- eko apirilean, sir roger penrose- ek, stephan hawking- ek erlatibitate, zulo beltz edo denborak hasiera duen gaietan ibilitako matematika irakasle britainiarrak kimberly- clark corporation auzitara eraman zuen, berak sortutako eredu bat ("naturan eredu ez- errepikakor bat existitu daitekeela" erakusten zuena) kopiatu zuela salatuz bere kleenex komuneko paperean erabiltzeko. penrose- ek auziak guztoko ez dituela dio baina "baina populazio britainiarrari bere ipurdiak erreinuko zaldun baten lanarekin garbitzera gonbidatzen zaionea, neurriak hartu behar dira". honela agertu zen news of the weird # 491 atalean (1997- 7- 4).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,650,757 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK