Vous avez cherché: fammi sapere se hai qualche dubbio (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

fammi sapere se hai qualche dubbio

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

ho qualche dubbio.

Danois

det har jeg på en eller anden måde mine tvivl om.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

resta qualche dubbio.

Danois

det er tvivlsomt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vorrei anche sapere se qualche parlamentare

Danois

for det tredje må institutionerne være enkle.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chieda conferma al medico se ha qualche dubbio.

Danois

hvornår og hvor meget avamys skal der bruges?

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

in proposito nutro qualche dubbio.

Danois

de har en fem, seks uger til at gøre noget. jeg appellerer til forsamlingen om at støtte begge disse forslag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e su questo sorge qualche dubbio.

Danois

og her melder tvivlen sig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se la commis sione nutre qualche dubbio sulla conformità del

Danois

dette betyder helt konkret, at kommissionen i bat-sagen med den samme omhu vil følge, hvad der sker.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se ha qualche dubbio, si rivolga al medico o al farmacista.

Danois

spørg lægen eller på apoteket, hvis der er noget, de er i tvivl om.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

personalmente nutro però qualche dubbio in merito.

Danois

doms- og arbejdsløshedsproblemet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vi è forse qualche dubbio in questo caso?

Danois

hvor er der mere tvivl end her?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

quanto ai metodi proposti, formuliamo qualche dubbio.

Danois

vi har dog nogen tvivl om de foreslåede metoder.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se ha qualche dubbio, chieda consiglio al medico o al farmacista ospedaliero.

Danois

- integrilin er ikke beregnet til anvendelse hos børn eller unge under 18 år.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ed al riguardo mi sia concestto di esprimere qualche dubbio.

Danois

punkt 5 er et krav om at fremskynde tiltrædelsesproceduren for cypern og malta.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se ha qualche dubbio su un qualsiasi effetto indesiderato, ne parli con il medico.

Danois

hvis de er bekymret over eventuelle bivirkninger, bør de tale med deres læge.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

se lei ha qualche dubbio o riserva, è nel suo pieno diritto chiedere la parola.

Danois

denne forhandling drejer sig om atomsikkerhed i Østeuropa. opa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma su due punti della relazione, voglio esprimere qualche dubbio.

Danois

blandt disse ni lande finder vi de vigtigste i økonomisk henseende, dvs. mercosur, chile osv. osv.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dirò a dio: non condannarmi! fammi sapere perché mi sei avversario

Danois

sige til gud: fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

però, come ho accennato, devo esprimere qualche dubbio sui particolari del regolamento.

Danois

som jeg påpegede, er jeg imidlertid i tvivl om de nærmere detaljer i forordningen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma io nutro qualche dubbio sul l'applicazione a venire di tali provvedimenti.

Danois

hver morgen, når vi står op, enten vi bor i landdistrikter eller byområder, er mad vort første og mest essentielle behov.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

appoggio pertanto la relazione, anche se nutro qualche dubbio, per esempio, sulla questione dei finanziamenti.

Danois

jeg støtter derfor betænkningen,· selvom jeg stiller spørgsmålstegn ved f.eks. finansieringen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,257,117 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK