Vous avez cherché: non voglio entrare nei tui affari (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

non voglio entrare nei tui affari

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

non voglio entrare nei dettagli concernenti le cause.

Danois

spørgsmål nr 65 af bøgh (h-642/80):

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

adesso non voglio entrare nel merito.

Danois

det vil jeg ikke gå ind på i detaljer nu.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non voglio entrare nei dettagli, ma avrebbe dovuto menzionarlo.

Danois

jeg vil ikke uddybe det, men han burde have nævnt det.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non vorrei entrare nei particolari.

Danois

jeg skal ikke gå ind på dette i detaljer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non voglio entrare nei dettagli, tanto più che ho pochissimo tempo.

Danois

jeg vil ikke uddybe emnet, da jeg ikke har særlig meget tid til rådighed.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non voglio entrare nello specifico qui e in questo momento.

Danois

jeg vil ikke på nuværende tidpunkt gå i detaljer.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non voglio tuttavia entrare nei dettagli perché ho già parlato fin troppo degli emendamenti.

Danois

jeg vil ikke gå i detaljer med disse spørgsmål. jeg har allerede talt for længe om ændringsforslagene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

signora presidente, non voglio qui entrare nel merito della questione.

Danois

min tredje bemærkning, kære kolleger, drejer sig om polen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questi paesi non voglio no entrare in un'unione europea debole.

Danois

disse lande vil ikke ind i en svag europæiske union.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non voglio entrare nel merito di quanto ha ribadito l' onorevole liese.

Danois

jeg vil ikke komme ind på det, hr. liese endnu en gang har omtalt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non voglio entrare nel merito di sapere se la corte avesse ragione o torto.

Danois

det betyder naturligvis også, at de ældre mennesker, på hvis ydelser gennem et langt liv vi bygger, får en fornuftig andel i vel standsudviklingen i det europæiske fællesskab.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma non voglio entrare adesso nei dettagli della questione: torneremo su questo punto in altre occasioni.

Danois

men jeg ønsker ikke at gå dybere ind i dette nu. vi må tilbage til de andre drøftelser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

questo è il contenuto reale della materia e non voglio entrare in merito al contenuto.

Danois

for vi ville skabe en præcedens, hvis protokollerne blev henvist til udvalget.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non voglio entrare nei dettagli, ma desidero smentire nel modo più assoluto quanto egli ha affermato in termini tanto offensivi.

Danois

jeg vil ikke komme ind på detaljer, men jeg vil på det kraftigste dementere, hvad han her har sagt i krænkende vendinger.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

non voglio entrare nel merito delle proposte d' emendamento della onorevole roth-behrendt.

Danois

jeg ønsker slet ikke at komme ind på indholdet af fru rothbehrendts ændringsforslag.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non voglio entrare qui nel merito, ma mi pare assurdo che ci si venga ora a dire che se ne riparlerà.

Danois

jeg vil ikke her komme nærmere ind på sagen, men jeg finder det absurd, at man nu kommer og siger, at man vil tale om det igen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non voglio entrare troppo nei dettagli, ma là si trovano 700 persone in attesa di giudizio che versano in una situazione legalmente indifendibile.

Danois

jeg skal ikke udbrede mig for længe om dette, men der befinder sig 700 mennesker dér, som afventer en retssag, og som er i en situation, der rent juridisk ikke kan forsvares.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

vi sono inoltre altri settori, la cui campagna inizia ancora più tardi, ma non voglio entrare ora in dettagli.

Danois

bagsiden er blank på engelsk, men i orden på de andre sprog.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non voglio entrare maggiorman­te in dettaglio, ma saremo estremamente vigili sull'atteggia­mento della commissione nei confronti dei settori del latte e dei cereali.

Danois

jeg vil ikke gå yderligere ned i detaljen, men vi er yderst årvågne over for kommissionens holdning til mælkeog kornsektorerne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anch'io sono giurista, signor presidente, e non voglio entrare nel merito di quanto è stato detto sui giuristi.

Danois

som jurist ønsker jeg ikke at tage stilling til de juridiske bemærkninger, hr. formand.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,881,826 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK