Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bisognerà gestirli in qualche modo.
1-1121/83) udsættes til mødeperioden i marts.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
• rendere in qualche modo migliore:
• gør det bedre:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potrà ancora intervenire in qualche modo?
kan der stadig gøres noget ved det?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in qualche modo si tratta del dopo-1996.
på en måde er det historien efter 1996.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
questo processo va fermato in qualche modo.
vi må standse denne proces et eller andet sted.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ogni comune cerca di liberarsi in qualche modo
vi ser gang
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
posso limitare in qualche modo la mia responsabilità?
kan jeg på nogen måde begrænse mit ansvar?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
discende in qualche modo da un'utopia creatrice.
den falder på en måde ind under en kreativ utopi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potete agire in qualche modo in questo senso?
kan du gøre noget ved det?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gliora in qualche modo dal punto di vista ecologico.
brændt jæger skyr direktivet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non devi sentirti in qualche modo vessato dai socialisti, anzi.
du skal ikke føle dig forulempet af socialisterne i denne sag, tværtimod.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
forse l'attesa è stata in qualche modo premiata.
men jeg vil gå længere endnu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bisogna smaltire in qualche' modo le eccedenze, va da sé.
men på det budgel, som jeg har ansvaret for, giver det god mening at få 350 mio ecu tilbage mellem 1974 og 1979.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era in età abbastanza adulta per poter agire in qualche modo?
konkurrence og pluralisme er indbyrdes afhængige størrelser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le promesse sull'occupazione ormai devono concretizzarsi in qualche modo.
vi er stadig langt fra en fuldstændig ophævelse af reglen om enstemmighed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorrei sapere se la commissione ritiene di poterlo fare in qualche modo.
jeg kunne godt tænke mig at få at vide, om kommissionen på en eller anden måde ser sig i stand til at gøre dette.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
considerando questo fatto, la commissione potrebbe intervenire in qualche modo?
det var grunden til, at jeg stillede et ændringsforslag til crampton-betænkningen for fortsat at gøre dialogen mulig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eravamo disposti al compromesso, sempre laddove potevamo esserlo in qualche modo.
hvis den nuværende fødselshyppighed i europa fortsætter efter 1990, vil der sandsynligvis ske et demografisk sammenbrud.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
medina ortega gruppi politici disposti ad appoggiare in qualche modo questi atti. ,
souchet times sendetid i dagens løb, men vi finder dog, at den godkendte tekst repræsenterer et godt fremskridt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se non saranno considerate anch'esse in qualche modo collaboratrici della giusti zia?
bekæmpelse af menneskehandel kræver en integreret ind sats, der omfatter forebyggelse, afskrækkelse og afstraffelse samt sociale foranstaltninger og foranstaltninger til beskyttelse af ofrene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :