Vous avez cherché: ciao gioia bella (Italien - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Infos

Italien

ciao gioia bella

Espagnol

tutto bene

Dernière mise à jour : 2023-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ciao, gioia.

Espagnol

- adiós, amor.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- ciao gioia.

Espagnol

- adiós, cielo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- ciao, gioia.

Espagnol

- hola, cariño.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma ciao, gioia.

Espagnol

hola, pickle.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

discendi, o gioia bella!

Espagnol

¡desciende, alegría mía!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- ciao, gioia, come stai?

Espagnol

- hola, bebé.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essa si desterà piena di gioia bella e raggiante come prima

Espagnol

despertarâ de nuevo a la dicha y será tan alegre y bella como antes

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

"gioia, bella scintilla divina... figlia dell'elisio." e liz...

Espagnol

"dicha, bella chispa de los dioses, hija de eliseo".

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

ciao, gioia. non amano i turisti qui. cerca di non farti notare.

Espagnol

aquí no les gustan los turistas, mézclate.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

gioia, bella scintilla divina, figlia degli elisei, noi entriamo ebbri e frementi, celeste, nel tuo tempio. la tua magia ricongiunge ciò che la moda ha rigidamente diviso, tutti gli uomini diventano fratelli, dove la tua ala soave freme. l'uomo a cui la sorte benevola, concesse di essere amico di un amico, chi ha ottenuto una donna leggiadra, unisca il suo giubilo al nostro! sì, - chi anche una sola anima possa dir sua nel mondo! chi invece non c'è riuscito, lasci piangente e furtivo questa compagnia! gioia bevono tutti i viventi dai seni della natura; tutti i buoni, tutti i malvagi seguono la sua traccia di rose! baci ci ha dato e uva , un amico, provato fino alla morte! la voluttà fu concessa al verme, e il cherubino sta davanti a dio!lieti, come i suoi astri volano attraverso la volta splendida del cielo, percorrete, fratelli, la vostra strada, gioiosi, come un eroe verso la vittoria. abbracciatevi, moltitudini! questo bacio (vada) al mondo intero fratelli, sopra il cielo stellato deve abitare un padre affettuoso. vi inginocchiate, moltitudini? intuisci il tuo creatore, mondo? cercalo sopra il cielo stellato! sopra le stelle deve abitare!

Espagnol

oda a la alegría de texto

Dernière mise à jour : 2016-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,180,017 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK