Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chi vuoi disseppellire?
¿a quién quieres desenterrar?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disseppellire un dinosauro.
encontrará un dinosaurio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
devi disseppellire arlo mcmartin.
necesito que desentierres a arlo mcmartin.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altrimenti potresti disseppellire una bara.
o podrías excavar una tumba.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non posso disseppellire un cadavere!
no puedo desenterrar un cadáver.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non dovremo disseppellire cadaveri, vero?
- ¿sí? ¿no vamos a tener que desenterrar cadaveres?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi serviva per disseppellire la valigia.
le necesitaba para desenterrar la maleta.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- oh, non c'è nulla da disseppellire.
- oh, no hay nada enterrado.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trovare il corpo nel senso di disseppellire?
encontrar su cuerpo, ¿como desenterrarlo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non sono sicura di voler disseppellire il passato.
no estoy segura de que quiera sacar el pasado.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disseppellire il tuo corpo e a fargli foto raccapriccianti.
no voy a exhumar tu cuerpo y sacarle fotos tenebrosas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scusami, forse ho dovuto disseppellire troppi corpi...
lo siento. quizá acabo de desenterrar demasiados cuerpos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma non mi sembra giusto disseppellire quel tesoro senza pete.
no me parece correcto desenterrar el tesoro sin él.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"non si può fare nulla per disseppellire quest'anima?"
"¿no se puede hacer nada para desenterrar esta alma?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lasciare che liam continui a disseppellire cadaveri per smascherarmi al mondo?
¿dejar que liam siga desenterrando esos cuerpos para exponerme al mundo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avrei usato parole come "riesumare"... - o "disseppellire"...
yo hubiera dicho "exhumar" o "desenterrar".
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
non sono qui per disseppellire il passato o sbrogliare gli incasinati sbagli che abbiamo fatto.
no vine a desenterrar muertos o desenrredar errores complicados que hemos hecho,
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai tempi, si occupava di disseppellire le ossa dei cinesi per poi ri-seppellirle.
porque el llevaba los huesos de los inmigrantes a china para ser re-enterrados
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
penso che ci sia qualcosa ancora da disseppellire. e vorrei proprio che venisse a galla.
creo que hay algo que todavía no hemos descubierto y me gustaría mucho que salga a relucir.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in seguito andrò a disseppellire i tuoi genitori tedeschi nazisti, e violenterò anche loro in quel modo.
y entonces, voy a desenterrar a tus padres alemanes nazis... y voy a violarlos a ellos también.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :